"كما أننا نشعر" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are also
        
    • we feel
        
    • we also feel
        
    we are also disappointed by the retention of item 7 on the Council's standing agenda. UN كما أننا نشعر بخيبة الأمل بسبب الإبقاء على البند 7 في جدول الأعمال الدائم للمجلس.
    we are also encouraged by the concrete steps taken to consolidate post-conflict recovery and towards strengthening the foundations for socio-economic development in the countries under consideration. UN كما أننا نشعر بالارتياح للخطوات العملية التي اتخذت بغية توطيد التعافي بعد انتهاء الصراع وتعزيز أسس التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان قيد النظر.
    we are also seriously concerned by Iran's continued failure to meet its international obligations. UN كما أننا نشعر بقلق بالغ حيال مواصلة إيران عدم الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    we are also concerned about the continued deployment of thousands of such weapons. UN كما أننا نشعر بالقلق إزاء استمرار نشر الآلاف من هذه الأسلحة.
    we feel encouraged by steps taken and the results so far achieved. UN كما أننا نشعر بالتشجيع إزاء الخطوات التي اتخذت والنتائج التي تحققت حتى اﻵن.
    we also feel responsible for the most vulnerable segments of the world population - the women, the children, the disabled and the aged. UN كما أننا نشعر بالمسؤولية أيضا تجاه أكثر قطاعات سكان العالم ضعفا - أي النساء، واﻷطفال، والمعوقين والمسنين.
    we are also concerned at the slow pace of disarmament, at violations of non-proliferation commitments and at the threat of terrorism. UN كما أننا نشعر بالقلق حيال الخطى البطيئة لنزع السلاح، وحيال انتهاكات الالتزامات بمنع الانتشار، وحيال تهديد الإرهاب.
    we are also concerned at the very high unemployment rate and the widespread poverty in the country. UN كما أننا نشعر بالقلق حيال المعدل العالي جدا للبطالة والفقر الواسع النطاق في البلد.
    we are also grateful to the Secretary-General of the United Nations and to the Secretary-General of the Conference, Mr. Tokayev, for their efforts to promote the multilateral disarmament agenda. UN كما أننا نشعر بالامتنان للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمؤتمر، السيد توكاييف، لما يبذلانه من جهود للنهوض بجدول الأعمال المتعدِّد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    we are also grateful for the honour bestowed on Paul Lusaka through this ceremony of remembrance for the humble contribution that he made in the service of the United Nations. UN كما أننا نشعر بالامتنان على الشرف الذي أسبغ على بول لوساكا بهذا التأبين ﻹسهامه المتواضع في خدمة اﻷمم المتحدة.
    we are also concerned over the general pattern of under-funding of non-food requirements, as well as the shortage of untied food resources. UN كما أننا نشعر بالقلق من جراء النمط العام لضعف تمويل الاحتياجات غير الغذائية، وكذلك للنقص في الموارد الغذائية الموحدة.
    7. we are also concerned with recent reports of increased use of cluster munitions in an ongoing conflict. UN 7 - كما أننا نشعر بالقلق إزاء التقارير الأخيرة التي تشير إلى زيادة استخدام الذخائر العنقودية في النزاعات الجارية.
    we are also encouraged by the observation in the report of the Secretary-General that a significant percentage of reforms proposed in the 1997 and 2002 reform packages have been implemented. UN كما أننا نشعر بالتشجيع حيال الملاحظة التي وردت في تقرير الأمين العام بأن نسبة مئوية كبيرة من الإصلاحات التي اقترحت في مجموعة إصلاحات عامي 1997 و 2002 قد نفذت.
    we are also encouraged by the pronouncements emanating from different capitals on their promises to advance the nuclear disarmament agenda in a substantial manner. UN كما أننا نشعر بالارتياح إزاء الإعلانات الصادرة من عواصم مختلفة حول وعودها بدفع عجلة جدول أعمال نزع السلاح بطريقة جوهرية.
    we are also encouraged by the participation of many United Nations agencies, including UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the World Food Programme and the World Bank, as well other non-governmental bodies and donors, in the initiative. UN كما أننا نشعر بالتشجيع حيال مشاركة العديد من وكالات الأمم المتحدة في المبادرة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومكتب الأمم المتحدة للمفوض السامي لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، والبنك الدولي، فضلا عن الهيئات غير الحكومية الأخرى والمانحين.
    we are also grateful to Assistant Secretary-General Annabi for his briefing, and we take this opportunity to acknowledge the contributions of former Special Representative of the Secretary-General Sharma and new Special Representative Hasegawa in the fulfilment of UNMISET's mandate. UN كما أننا نشعر بالامتنان للأمين العام المساعد العنابي على إحاطته الإعلامية، ونغتنم هذه الفرصة لنعترف بإسهامات الممثل الخاص السابق للأمين العام شارما والممثل الخاص الجديد هاستيغاوا في الوفاء بولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    we are also concerned about the effects on children of diseases such as HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other childhood diseases. UN كما أننا نشعر بالقلق إزاء ما يعانيه الأطفال من الآثار الناجمة عن أمراض مثل مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل وغيرها من أمراض الطفولة.
    we are also very happy that the United Nations Member States proclaimed 18 July as Nelson Mandela Day, when all must endeavour to serve 67 minutes in our own communities all over the world. UN كما أننا نشعر بالسعادة الغامرة لأن الأمم المتحدة أعلنت يوم 18 تموز/يوليه بوصفه يوم نيلسون مانديلا، حيث علينا أن نسعى جميعا، في ذلك اليوم، للعمل لمدة 67 دقيقة لخدمة مجتمعاتنا المحلية في كل أرجاء العالم.
    we are also concerned about the way in which item 4 on the Council's agenda has been used to voice criticism and condemnation of countries of the South -- always the South -- while the human rights violations that occur in more powerful countries go completely ignored. UN كما أننا نشعر بالقلق حيال الطريقة التي يستخدم بها البند 4 من جدول أعمال المجلس لتوجيه الانتقاد والإدانة إلى بلدان الجنوب - دائما الجنوب - بينما انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في البلدان الأقوى يتم تجاهلها تماما.
    we are also gratified by operative paragraph 2, in which the Assembly recognizes that a durable solution to the debt problems of the poorest and heavily indebted developing countries suggests even more favourable terms of debt-relief measures, including a reduction of the stock of debt sufficient to enable those countries to exit from the rescheduling process and help them to resume growth and development. UN كما أننا نشعر بالارتياح إزاء الفقرة ٢ من المنطوق، التي تسلم فيها الجمعية العامة بأن الحل الدائم لمشكلات الدين للبلدان اﻷفقر والمثقلة بالديون يتطلب شروطا أكثر ملاءمة لتدابير التخفيف من الدين، بما في ذلك تخفيض مجموع الدين القائم بما يكفي لتمكين هذه البلدان من الخروج من عملية إعادة الجدولة ومساعدتها على استئناف نموها وتنميتها.
    we feel also that countries such as Bangladesh and others in Asia should have easy access to essential antiretroviral drugs to reduce the cost of treatment for HIV/AIDS patients. UN كما أننا نشعر بأن بلدانا مثل بنغلاديش وغيرها في آسيا ينبغي أن تتمكن من الحصول على الأدوية الضرورية لمبطلات مفعول فيروس النسخ العكسي بغية خفض تكلفة العلاج لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    we also feel that the essential merit of both the work done by the Panel of Experts and its report lies in the fact that this represents the first serious effort by the United Nations to deal with the issue of missiles in all its aspects. UN كما أننا نشعر بأن الميزة الجوهرية لكل من العمل الذي أنجزه فريق الخبراء وتقريره يكمن في حقيقة أن هذا يمثِّل أول جهد جدي للأمم المتحدة لتناول مسألة القذائف من جميع جوانبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus