"كما أنها تشجع" - Traduction Arabe en Anglais

    • it also encourages
        
    • it encouraged
        
    • it also encouraged
        
    • and has also encouraged
        
    • and is encouraging
        
    it also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    it also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استخدام العقاقير والمواد المؤثرة.
    it also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة.
    it encouraged the Secretariat to continue its funds mobilization activities with a view to expanding and diversifying resources for UNIDO programmes and activities. UN كما أنها تشجع الأمانة على مواصلة أنشطتها في حشد الأموال بغية توسيع وتنويع الموارد اللازمة لبرامج اليونيدو وأنشطتها.
    it also encouraged the timely submission of reports and provided Governments with technical assistance in the preparation of reports. UN كما أنها تشجع على تقديم التقارير في مواعيدها وتزود الحكومات بالمساعدة التقنية في إعداد هذه التقارير.
    With regard to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), Canada cosponsored the CTBT resolution (resolution 62/59) at the sixty-second session of the General Assembly, and has also encouraged the three Annex 2 signatories in the region (Egypt, the Islamic Republic of Iran and Israel) to ratify the CTBT in a coordinated manner as a confidence- and security-building measure. UN وفيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، شاركت كندا في تقديم القرار المتعلق بالمعاهدة (القرار 62/59) خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، كما أنها تشجع البلدان الثلاثة الموقعة على المرفق 2 للمعاهدة في المنطقة وهي (إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ومصر) على التصديق على المعاهدة بطريقة منسقة كتدبير لبناء الثقة والأمن.
    it also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل اﻷطفال من ضحايا إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات.
    it also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    it also encourages the girls to continue with their schooling and assists them with job securement. UN كما أنها تشجع الفتيات على متابعة الدراسة وتساعدهن على الحصول على عمل.
    it also encourages the Government to implement measures to improve school enrolment and pupil retention, especially of girls. A system for the regular evaluation of the effectiveness of these and other educational measures, including of the quality of teaching, must be ensured. UN كما أنها تشجع الحكومة على تنفيذ التدابير التي تستهدف تحسين مستوى الالتحاق بالمدارس وبقاء التلاميذ، ولا سيما البنات فيها، ولا بدّ من وجود نظام ﻹجراء تقييم منتظم لفعالية هذه التدابير التعليمية وغيرها، بما في ذلك تقييم نوعية التعليم.
    it also encourages the State party to support rehabilitation programmes dealing with children victims of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على أن تدعم برامج إعادة التأهيل المتعلقة باﻷطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية.
    it also encourages the Government to implement measures to improve school enrolment and pupil retention, especially of girls. A system for the regular evaluation of the effectiveness of these and other educational measures, including of the quality of teaching, must be ensured. UN كما أنها تشجع الحكومة على تنفيذ التدابير التي تستهدف تحسين مستوى الالتحاق بالمدارس وبقاء التلاميذ، ولا سيما البنات فيها، ولا بدّ من وجود نظام ﻹجراء تقييم منتظم لفعالية هذه التدابير التعليمية وغيرها، بما في ذلك تقييم نوعية التعليم.
    it also encourages the State party to support rehabilitation programmes dealing with children victim of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على أن تدعم برامج إعادة التأهيل المتعلقة باﻷطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية.
    it also encourages countries to cooperate in the development and use of indigenous and traditional technologies, and encourages the equitable sharing of the benefits arising from the utilisation of such knowledge, innovations and practices, in pursuance of the objectives of the Convention. UN كما أنها تشجع البلدان على التعاون في تطوير واستخدام التكنولوجيات المحلية والتقليدية، وتشجع التقاسم العادل للفوائد اﻵتية من استخدام هذه المعارف والابتكارات والممارسات، تحقيقا ﻷهداف الاتفاقية.
    it encouraged strong support from UNCTAD for South - South cooperation and also in facilitating and promoting cooperation from the North. UN كما أنها تشجع تقديم الأونكتاد لدعم قوي للتعاون بين بلدان الجنوب وأيضاً لتسهيل التعاون من الشمال وتعزيزه.
    it encouraged collaboration between the public and private sectors to achieve shared growth and development goals by utilizing the advantages of private-sector initiatives, coupled with efficient and accelerated provision of public services. UN كما أنها تشجع التعاون بين القطاعين العام والخاص على تحقيق أهداف النمو والتنمية المشتركة من خلال الاستفادة من مزايا مبادرات القطاع الخاص، إلى جانب تقديم الخدمات العامة بكفاءة وسرعة.
    it encouraged States that had not yet done so to accede to the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies and encouraged States parties to amend their laws to reflect their treaty commitments. UN كما أنها تشجع البلدان التي لم تنضم بعد للاتفاق المنظم لأنشطة الدول على القمر والأجرام السماوية الأخرى على أن تفعل ذلك، وتشجع الدول الأطراف على أن تعدل قوانينها كي تبين التزاماتها التعاهدية.
    it also encouraged nations to abandon unsustainable patterns of production and consumption which had contributed to greenhouse gas emissions, and to adopt cleaner production technologies and make them available to the developing countries. UN كما أنها تشجع الدول على التخلي عن أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي أسهمت في انبعاثات غاز الدفيئة، وعلى اعتماد تكنولوجيات إنتاج أنظف، وجعلها متاحة للبلدان النامية.
    it also encouraged increased international cooperation to strengthen rules in areas of emerging concern, such as irregular migration and human smuggling. UN كما أنها تشجع زيادة التعاون الدولي من أجل تقوية القواعد في المسائل الناشئة المثيرة للقلق، من قبيل الهجرة غير النظامية وتهريب البشر.
    With regard to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, Canada co-sponsored the resolution on that Treaty (resolution 64/69) at the sixty-fourth session of the General Assembly, and has also encouraged the three Annex 2 signatories in the region (Egypt, Islamic Republic of Iran and Israel) to ratify the Treaty in a coordinated manner as a confidence- and security-building measure. UN وفيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، شاركت كندا في تقديم القرار المتعلق بالمعاهدة (القرار 64/69) في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، كما أنها تشجع البلدان الثلاثة الموقعة على المرفق 2 للمعاهدة في المنطقة (إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ومصر) على التصديق على المعاهدة بطريقة منسقة كتدبير لبناء الثقة والأمن.
    With regard to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, Canada co-sponsored the resolution on that Treaty (resolution 64/69) at the sixty-fourth session of the General Assembly, and has also encouraged the three Annex 2 signatories in the region (Egypt, Islamic Republic of Iran and Israel) to ratify the Treaty in a coordinated manner as a confidence- and security-building measure. UN وفيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، شاركت كندا في تقديم القرار المتعلق بالمعاهدة (القرار 64/69) في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، كما أنها تشجع البلدان الثلاثة الموقعة على المرفق 2 للمعاهدة في المنطقة (إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ومصر) على التصديق على المعاهدة بطريقة منسقة كتدبير لبناء الثقة والأمن.
    The Commission has established a Media Complaints Committee to investigate complaints of unethical conduct by the media and is encouraging the development of a media council. UN وأنشأت اللجنة لجنة الشكاوى المتعلقة بوسائط الإعلام للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالسلوك اللاأخلاقي لوسائط الإعلام كما أنها تشجع على إنشاء مجلس لوسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus