"كما أنه من" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is also
        
    • it was also
        
    • and it
        
    • it would also
        
    • are also
        
    • it is equally
        
    • would also be
        
    • It's also
        
    • as it is for
        
    it is also important for all States to ensure the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues. UN كما أنه من المهم أن تكفل جميع الدول الطابع العالمي والموضوعية وعدم الانتقاء في النظر في مسائل حقوق اﻹنسان.
    it is also quite common in the small municipalities that there are no women on the municipal councils. UN كما أنه من الشائع جدا، في البلديات الصغيرة ألا تشغل النساء أي مقاعد في المجالس البلدية.
    it is also important to support the training of national officials to contribute to rebuilding the fragile and declining economy. UN كما أنه من المهم دعم تدريب الموظفين الوطنيين حتى يساهموا في إعادة بناء الاقتصاد الضعيف اﻵخذ في التدهور.
    it was also understood that international conventions were part of the legal corpus which enjoyed precedence over national legislation. UN كما أنه من المفهوم أن الاتفاقية الدولية هي جزء من مجموعة قوانين لها اﻷولوية على التشريعات الوطنية.
    it was also important not only to ensure the economical functioning of the organizations of the system but also to prevent competition among them. UN كما أنه من المهم ضمان الأداء الاقتصادي لمؤسسات المنظومة وكذلك منع المنافسة بينها.
    and it is certainly impossible to envisage the achievement of nuclear disarmament without an FMCT. UN كما أنه من المستحيل بصورة مؤكدة، توخي تحقيق نزع سلاح نووي بدون معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية.
    it would also be undesirable to embark upon a more detailed discussion of them since that might divert attention from the central problem. UN كما أنه من غير المستصوب إجراء مناقشة أكثر تفصيلا لهذه النقاط ﻷن ذلك يمكن أن يحول الاهتمام بعيدا عن المشكلة اﻷساسية.
    it is also important to make progress on the multilateral track. UN كما أنه من المهم إحراز تقدم على المسار المتعدد اﻷطراف.
    it is also reasonably clear that the policy choice between termination and suspension is driven by elements of security and proportionate response. UN كما أنه من الواضح إلى حد معقول أن خيار السياسة العامة بين الإنهاء أو التعليق تمليه عناصر الأمن والرد المتناسب.
    it is also of crucial importance to support the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia during its final years of existence. UN كما أنه من الأهمية بمكان دعم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال السنوات الأخيرة من وجودها.
    it is also the right of non-nuclear-weapon States to ask for guarantees, because they have voluntarily relinquished the right to acquire nuclear weapons. UN كما أنه من حق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية المطالبة بالضمانات لأنها تخلت طوعا عن حيازة الأسلحة النووية.
    it is also critical that communications are maintained with the Government of Afghanistan and with other partners. UN كما أنه من المهم للغاية الحفاظ على الاتصالات القائمة مع الحكومة الأفغانية والشركاء الآخرين.
    it is also difficult to offer educational, work or other activities for this category of persons. UN كما أنه من الصعب توفير أنشطة تعليمية أو عملية أو غيرها لهذه الفئة من الأشخاص.
    it is also essential that mechanisms are put in place to monitor the implementation of such norms. UN كما أنه من الضروري إقامة آليات لرصد تطبيق هذه المعايير.
    it was also important to take into account the views of the Special Rapporteur for Follow-up on Concluding Observations. UN كما أنه من المهم مراعاة آراء المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية.
    it was also important for companies to grant parental leave to fathers as well as mothers and to accommodate young parents. UN كما أنه من المهم بالنسبة للشركات أن تمنح إجازة الوالدية للآباء والأمهات وأن توجد المأوى للوالدين الشبان.
    it was also essential for donors to respond sufficiently to emergency appeals in order to address the severe funding gaps. UN كما أنه من الضروري أن تستجيب الجهات المانحة استجابة كافية للنداءات العاجلة لسد فجوات التمويل الحادة.
    it was also vital to secure the protection of children in complex emergencies, whether of natural or man-made causes. UN كما أنه من المهم للغاية أن تكفل حماية الأطفال في حالات الطوارئ المعقدة، سواء الناجمة عن أسباب طبيعية أو من صنع الإنسان.
    His detention has never been acknowledged and it is not known whether he has ever been charged with any criminal offence, or tried. UN ولم يتم اﻹقرار باحتجازه كما أنه من غير المعروف ما إذا كان قد اتُهم بارتكاب جريمة أو قدم للمحاكمة.
    It is unclear why the 1998 electoral roll had not been made available to the special administrative commissions in previous years, and it is not clear how that unavailability affected the work of the commissions. UN ومن غير الواضح لماذا لم تستطع اللجان الإدارية الخاصة الاطلاع على السجل الانتخابي لعام 1998 في السنوات السابقة، كما أنه من غير الواضح كيف أثّر عدم إمكانية اطلاعها عليه في عملها.
    it would also be interesting to learn the Government's position regarding illegal abortion and to have official statistics on deaths resulting therefrom. UN كما أنه من المهم معرفة موقف الحكومة إزاء الإجهاض غير المشروع والحصول على إحصاءات رسمية عن الوفيات الناجمة عنه.
    Women are also more likely than men to be unemployed, poor, be subject to violence, discrimination, and harassment within their communities and workplaces. UN كما أنه من الأرجح أيضاً أن تكون النساء أكثر بطالة من الرجل، وفقيرات وعُرضة للعنف والتمييز والتحرش داخل مجتمعاتهن وأماكن عملهن.
    it is equally difficult to comprehend the rationalization advanced to justify subordinating the right of people to live in economic sufficiency. UN كما أنه من الصعب أن نفهم التعليل المنطقي الذي يبرر اﻹطاحة بحق الشعب في العيش في كفاية اقتصادية.
    It's also not fair to take someone someplace and then demand that they have a specific reaction to it. Open Subtitles كما أنه من غير العدل أيضًا أن تأخذ شخصَا إلى مكان ما والمطالبة بردةِ فعلٍ محدد منه.
    But I have stopped everything in order to teach you how to dive, because it is as important for me to see you dive as it is for me to appear on good morning America. Open Subtitles لقد تركتُ جميع مشاغلي لكي أعلّمك الغوص، كما أنه من المهم لي أن أراك تغوص كما هو مهم لي أن أظهر ببرنامج "صباح الخير يا أمريكا".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus