"كما أوصي بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was also recommended that
        
    • it was recommended that
        
    it was also recommended that special attention be paid to gender in the area of capacity-building. UN كما أوصي بأن يولى اهتمام خاص لنوع الجنس في مجال بناء القدرات.
    it was also recommended that incoming aid should be directed to rural areas, where it is needed most. UN كما أوصي بأن توجه المعونات المتلقاة إلى المناطق الريفية حيث تشتد الحاجة إليها.
    it was also recommended that samples should be gently sieved through nested 300- and 250-micron sieves. UN كما أوصي بأن يتم غربلة العينات خلال غربالين متداخلين سعة ثقوبهما 300 ميكرون و 250 ميكرونا.
    it was recommended that the Authority should hire consultants to set up and manage this database. UN كما أوصي بأن تستعين السلطة بخبراء استشاريين لإنشاء قاعدة البيانات هذه وإدارتها.
    it was recommended that one tube per station of a multiple corer-sampling pattern could be devoted for this purpose. UN كما أوصي بأن تُخصص لهذا الغرض أنبوبة واحدة لكل محطة لنمط استخراج عينات متعددة.
    it was also recommended that meiofaunal should be processed on nested sieves of 63, 45 and 32-um mesh sizes. UN كما أوصي بأن يتم تجهيز عينات الفونة المتوسطة بواسطة غرابيل متداخلة سعة ثقوبها 63 و 45 و 32 ميكرونا.
    it was also recommended that ACC should consider establishing a special task force, subcommittee or sustainable development board. UN كما أوصي بأن تنظر لجنة التنسيق اﻹدارية في إنشاء فرقة عمل خاصة، أو لجنة فرعية، أو مجلس للتنمية المستدامة.
    it was also recommended that the process used in the development of the Global Strategy for Plant Conservation should guide the review of the thematic programmes of the Convention on Biological Diversity in order to set specific sub-targets, milestones and time-lines in support of achieving the 2010 target. UN كما أوصي بأن يسترشد استعراض البرامج المواضيعية لاتفاقية التنوع البيولوجي بالعملية المستخدمة في الاستراتيجية العالمية لحفظ النباتات، لتحديد أهداف فرعية ونقاط إرشادية وآجال لتسهيل تحقيق هدف عام 2010.
    it was also recommended that international organizations, regional commissions, and United Nations agencies dealing with the development of transport and communications should include transit transport activities in their future work programmes. UN كما أوصي بأن تدرج المنظمات الدولية واللجان اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل تطوير النقل والمواصلات أنشطة النقل العابر في برامج عملها مستقبلاً.
    it was also recommended that States should reconsider other traditional exceptions to extradition, especially in cases involving serious crimes. UN كما أوصي بأن الدول ينبغي لها أن تعيد النظر في غير ذلك من الاستثناءات التي جرى بها العرف، وخاصة في الحالات المنطوية على جرائم خطيرة.
    4. it was also recommended that the Board review the role and functioning of the Working Party as appropriate. UN ٤- كما أوصي بأن يستعرض المجلس دور الفرقة العاملة وأداءها، حسب الاقتضاء.
    4. it was also recommended that the Board review the role and functioning of the Working Party as appropriate. UN ٤- كما أوصي بأن يستعرض المجلس دور الفرقة العاملة وأداءها، حسب الاقتضاء.
    it was also recommended that in the final report of representatives of States participants in the Fund, resources permitting, the issue of commodity diversification be specifically included in the ADF-VII lending programme; UN كما أوصي بأن تدرج بالتحديد في التقرير النهائي لممثلي الدول المشاركة في الصندوق، إذا سمحت الموارد بذلك، مسألة تنويع السلع اﻷساسية في برنامج الاقراض السابع لصندوق التنمية الافريقي؛
    it was also recommended that INSTRAW should encourage the focal points to attend the activities of INSTRAW held in their respective regions, which could provide them with an opportunity to develop some common activities. UN كما أوصي بأن يشجع المعهد مراكز التنسيق على حضور أنشطة المعهد التي تعقد في منطقة كل منها، مما قد يتيح لهذه المراكز فرصة ﻹقامة بعض الأنشطة المشتركة.
    11. it was also recommended that guest speakers should limit their statements to 10-15 minutes. Special rapporteurs, special representatives, independent experts and chairpersons of working groups should limit their initial statements to 10 minutes and their concluding remarks, if necessary, to 5 minutes. UN ١١- كما أوصي بأن يقصر المتحدثون الضيوف بياناتهم على ما يتراوح بين عشر دقائق و٥١ دقيقة، بينما يقصر المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء المستقلون ورؤساء اﻷفرقة العاملة بياناتهم اﻷولية على عشر دقائق وملاحظاتهم الختامية، إن لزمت، على خمس دقائق.
    it was also recommended that INSTRAW and IOM pursue their mutual efforts to increase awareness of the specific situation and needs of female migrant workers and, to that effect, carry out studies on female migrant workers in other regions such as Africa, Latin America and the Caribbean. UN كما أوصي بأن يواصل المعهد والمنظمة الدولية للهجرة جهودهما المشتركة لرفع مستوى الوعي لحالة العاملات المهاجرات واحتياجاتهن الخاصة وأن تجريا لهذا الغرض دراسات عن العاملات المهاجرات في مناطق أخرى مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Furthermore, it was recommended that UNFPA should expedite the transfer of all remaining non-expendable equipment to the coding system. UN كما أوصي بأن يعجل الصندوق بإدخال جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية في نظام الترميز.
    In addition, it was recommended that national climate change and planning teams within sectoral ministries engage all appropriate sectoral and disaster risk reduction stakeholders. UN كما أوصي بأن تُشرك الأفرقة الوطنية المعنية بتغير المناخ والتخطيط في الوزارات القطاعية جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالحد من خطر الكوارث في مختلف القطاعات.
    Additionally, it was recommended that international organizations should coordinate their work in the Ferghana Valley on the prevention of inter-ethnic conflicts and make greater use of the United Nations minority mechanisms in solving problems relating to minorities and stateless persons. UN كما أوصي بأن تنسق المنظمات الدولية عملها في وادي فرغانة بشأن منع النـزاعات الإثنية وتعزيز اللجوء إلى آليات الأمم المتحدة المعنية بالأقليات لحل المشاكل المتعلقة بالأقليات وعديمي الجنسية.
    28. it was recommended that the UNICEF International Guidelines for Mine Awareness be taken into consideration at the outset of programming. UN 28- كما أوصي بأن تؤخذ في الاعتبار في بداية عملية البرمجة المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة اليونيسيف فيما يتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام.
    28. it was recommended that the UNICEF International Guidelines for Mine Awareness be taken into consideration at the outset of programming. UN 28- كما أوصي بأن تؤخذ في الاعتبار في بداية عملية البرمجة المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة اليونيسيف فيما يتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus