"كما إننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we also
        
    • and we
        
    • we are also
        
    we also formed part of the consensus on resolution 65/281 on the review of the Human Rights Council adopted this year. UN كما إننا كنا جزءا من التوافق في الآراء بشأن القرار 65/281 بشأن استعراض مجلس حقوق الإنسان، المتخذ هذا العام.
    we also provide free cancer treatment to children. UN كما إننا نوفر المعالجة المجانية للأطفال المصابين بالسرطان.
    we also call for the settlement of the dispute over the Iranian nuclear issue through peaceful means. UN كما إننا ندعو إلى حل الخلاف حول مسألة الملف النووي الإيراني بالطرق السلمية.
    And we also recognize the courage of F.W. de Klerk, who faced up to the inevitable and persuaded his own people to accept it. UN كما إننا نعترف بشجاعة الرئيس ف. و. دي كليرك، الذي واجه الأمر المحتوم وحض شعبه على القبول به.
    we are also continuing our efforts to implement as soon as possible the announced package of economic and technical cooperation for the least developed countries. UN كما إننا نواصل جهودنا لتنفيذ رزمة التعاون الاقتصادي والتقني المعلنة مع أقل البلدان نموا في أسرع وقت ممكن.
    we also warmly congratulate the new Member States, Kiribati, Nauru and Tonga, on their admission to the great family of the United Nations. UN كما إننا نهنئ بحرارة الدول اﻷعضاء الجدد كيريباس وناورو وتونغا على دخولها أسرة اﻷمم المتحــدة الكبيرة.
    we also need to clearly determine how we will target our efforts and act in a systematic way. UN كما إننا نحتاج إلى تحديد واضح لكيفية توجيه جهودنا وإلى العمل بطريقة منهجية.
    we also urge developed countries to ensure access to essential malaria medicines through the transfer of technology. UN كما إننا نحث البلدان المتقدمة على كفالة الوصول إلى أدوية الملاريا الضرورية من خلال نقل التكنولوجيا.
    we also support our eastern neighbours in their reform efforts. UN كما إننا ندعم جيراننا في الشرق في جهودهم المتعلقة بالإصلاح.
    we also appreciate the willingness of countries such as Belgium and Switzerland to hold follow-up conferences. UN كما إننا نقدر استعداد بلدان مثل بلجيكا وسويسرا لعقد مؤتمرات للمتابعة.
    we also appeal to all creditor countries to cancel fully all bilateral official debt owed by the least developed countries. UN كما إننا نهيب بجميع البلدان الدائنة أن تلغي تماما جميع الديون الرسمية الثنائية التي تدين بها أقل البلدان نموا.
    we also fully support the Secretary-General's proposals for reform measures to enhance United Nations work in human rights. UN كما إننا نؤيد تماما مقترحات الأمين العام من أجل اتخاذ تدابير إصلاحية لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    we also endorse the proposed establishment of the post of Deputy Secretary-General within the framework of strengthening the leadership capacity of the Secretariat. UN كما إننا نؤيد الاقتـــراح بإنشـــاء منصـــب نائـــب اﻷميــن العام في إطار تعزيـــز القدرة القيادية لﻷمانـــة العامة.
    we also consider that their release would be an important step towards the peaceful solution of the problems in the eastern parts of the Republic of Moldova. UN كما إننا نعتبر اﻹفراج عنهم خطوة هامة نحو أي حل سلمي للمشاكل القائمة في اﻷجزاء الشرقية من جمهورية مولدوفا.
    we also deeply appreciate the concerted efforts of the Secretary-General in firming up his report in the midst of widely varying opinions and interpretations of what it should contain. UN كما إننا نقدر أيما تقدير الجهود المتسقة التي بذلها اﻷمين العام ﻹنجاز تقريره وسط تباين واسع لﻵراء والتفسيرات بشأن ما ينبغي أن يتضمنه.
    we also laud the sharp increases in the number of women serving in political office and the continued increase in laws that protect women against gender-based violence. UN كما إننا نمتدح الزيادات الحادة في عدد النساء اللواتي يعملن في مناصب سياسية والزيادة المستمرة في القوانين التي تحمي المرأة من العنف الجنساني.
    and we are convinced that our carefully formulated draft resolution takes into account the interests of all Member States and all regional groups. UN كما إننا مقتنعون بأن مشروع قرارنا الذي تمت صياغته بعناية يراعي مصالح جميع الدول الأعضاء وكل المجموعات الإقليمية.
    Indeed. and we are both officially at war with the emperor. Open Subtitles بالفعل , كما إننا رسمياً بحالة حرب مع الإمبراطور
    and we dare to speak our minds. UN كما إننا نجروء على اﻹفصاح عن آرائنا.
    we are also in the debt of your distinguished predecessor, Ambassador Dembri, for his endeavours. UN كما إننا ندين لسلفكم الموقر السفير دمبري بمساعيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus