"كما انها" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's also
        
    • as it
        
    • they
        
    • and
        
    • like it's
        
    • as she
        
    • like she
        
    It's also really nice to pay attention to the girls. Open Subtitles كما انها لطيفة حقا لدفع الانتباه إلى الفتيات.
    It's also like taking the witness stand to declare the truth of the Gospel to all who are present. Open Subtitles كما انها مثل أخذ منصة الشهود. للإعلان عن حقيقة الإنجيل. لجميع الحاضرين.
    I want you to spread your wings, as it were. Open Subtitles أريدك أن تنتشر الأجنحة الخاصة بك، كما انها كانت.
    Any color you want, so long as it's black. Open Subtitles أي لون تريد، وقتا طويلا كما انها الأسود.
    The rest they can learn as they go along. Open Subtitles البقية يمكنهم أن يتعلموا كما انها تتماشى معهم.
    The United Nations would act as a catalyst in this effort and assist in bringing the various parties together. UN وستعمل اﻷمم المتحدة بوصفها العامل الحفاز في هذا الجهد كما انها ستساعد على الجمع بين شتى اﻷطراف.
    - You know, they treat my desk like it's an inbox. Open Subtitles - آه. - أنت تعرف، يعاملون مكتبي كما انها البريد الوارد.
    It's also unique in the fact that it's the only car that the company produced. Open Subtitles كما انها فريدة من نوعها في حقيقة أنها السيارة الوحيدة أن الشركة المنتجة.
    It's fantastic and It's also staggering that you should have beaten him. Open Subtitles انها رائعة و كما انها مذهلة التي كان ينبغي أن تقوم عليه تعرض للضرب.
    It's also the first diesel ever to win the Dakar. Open Subtitles كما انها أول الديزل من أي وقت مضى للفوز في داكار.
    It's also the name of a ship famous for its journeys from dublin to America, the "Valhalla." Open Subtitles كما انها ايضا اسم سفينة الرحلات الشهيرة من دبلن الى امريكا " ال " فالهالا
    Of course, It's also my other son Raymond Barone's fault. Open Subtitles بالطبع، كما انها غلطتي الأخرى ابنه ريمون بارون.
    As bad as it's been for us, what it must be like for the families that lost someone. Open Subtitles سيئة كما انها كانت بالنسبة لنا , ما يجب أن يكون لمثل الأسر التي فقدت أحد
    as it's going along there is an animal, you see? Open Subtitles كما انها تسير جنبا إلى جنب هناك حيوان, ترى؟
    and where would one find such knives, as it were, sir? Open Subtitles وحيث يمكن للمرء العثور على هؤلاء السكاكين، كما انها كانت، يا سيدي؟
    they can also be a result of collective vertical arrangements between buyers and sellers, including importers and exporters. UN كما انها يمكن أيضاً أن تكون نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون.
    they can also be a result of collective vertical arrangements between buyers and sellers, including importers and exporters. UN كما انها يمكن أن تكون أيضاً نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون.
    they also demonstrated the need for a comprehensive approach in addressing that phenomenon. UN كما انها أثبتت ضرورة اتباع نهج شامل في التصدي لهذه الظاهرة.
    as she climbs still higher, the branches get thinner and thinner. Open Subtitles كما انها يصعد تزال أعلى، وفروع الحصول على أرق وأرق.
    Well, it's not like it got up and walked away. Open Subtitles حسنا ، الامر ليس كما انها نهضت مشت بعيدا
    Kim Kardashian's got giant boobs, a giant ass, and she's cute. Open Subtitles كيم كارداشيان لديها أثداء كبيرة، مؤخرة كبيرة، كما انها جذابه.
    Then it looks like it's going to be a long night. Open Subtitles ثم انه يبدو كما انها ستكون ليلة طويلة.
    No, they're not gonna find her, because she sent it from a general faculty email because she's ashamed of herself like she's ashamed of me. Open Subtitles لا, لن يجدوها لأنها ارسلته من ايميل عام للكلية لأنه خجولة من نفسها كما انها خجولة مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus