"كما تتاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • are also available
        
    • is also available
        
    • shall also be given
        
    • are given
        
    • also have
        
    • also made available
        
    • should also be made available to
        
    Postal, facsimile and Internet services are also available at the Bahia Convention Centre. UN كما تتاح خدمات البريد والفاكس والإنترنت في مركز باهيا للمؤتمرات.
    Hotline services are also available through the internet. UN كما تتاح خدمات الخطوط الساخنة من خلال الإنترنت.
    Affordable taxi services are also available. UN كما تتاح خدمات النقل بالتاكسي بأسعار معقولة.
    Financial assistance is also available to cover certain essential needs that are not necessarily common to all. UN كما تتاح مساعدة مالية لتلبية احتياجات أساسية معينة ليست مشتركة بالضرورة لدى الجميع.
    Stakeholders interested in the review process shall also be given an opportunity to attend the next or the subsequent Executive Board meeting UN كما تتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي التالي أو الاجتماع اللاحق لـه
    Female Foreign Service officers are given equal opportunities for training at various local and foreign institutions to enhance their professional and management skills. UN كما تتاح لموظفات السلك الخارجي فرص متساوية للتدريب في مختلف المؤسسات المحلية والأجنبية لتحسين مهاراتهن المهنية والإدارية.
    The secretariat has distributed a set of these three documents to you in English, and the other language versions are also available in this room. UN وقد عممت عليكم الأمانة مجموعة من هذه الوثائق الثلاث باللغة الإنكليزية، كما تتاح نسخ باللغات الأخرى في هذه القاعة.
    Employment services are also available to women who wish to obtain jobs, which is covered in paragraphs 183-185. UN كما تتاح خدمات التوظيف للنساء الراغبات في الحصول على وظائف، وهذا مبين في الفقرات 183 إلى 185.
    Data for the other seven job networks are also available from the Office of Human Resources Management. UN كما تتاح بيانات للشبكات الوظيفية السبع الأخرى أيضا في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Voluntary Counseling and Testing services are also available free of charge in public institutions and in some testing centres established by NGOs. UN كما تتاح خدمات المشورة والفحص الطوعية دون مقابل في المؤسسات العامة وفي بعض مراكز الفحص التي أنشأتها المنظمات غير الحكومية.
    Terminology records are accessible to all language staff, including interpreters, through a terminology portal and are also available for translators through computer-assisted translation tools. UN وتُتاح إمكانية الاطلاع على سجلات المصطلحات لجميع موظفي اللغات، بمن فيهم المترجمون الشفويون، من خلال بوابة خاصة بالمصطلحات، كما تتاح للمترجمين التحريريين من خلال أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Reports are also available to local offices. UN كما تتاح التقارير للمكاتب المحلية.
    Furthermore, the 1267 Committee's list is distributed to banks and other financial institutions regulated by the Reserve Bank and are also available to institutions and government agencies via publicly available sources on the Internet. UN وعلاوة على هذا، توزع قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 على المصارف وغيرها من المؤسسات المالية التي ينظمها مصرف الاحتياطي، كما تتاح أيضاً للمؤسسات والوكالات الحكومية عن طريق المصادر المتاحة للجمهور على الإنترنت.
    A variety of policy options is also available. UN كما تتاح مجموعة متنوعة من خيارات السياسة العامة.
    A free add-on benefit in the form of scholarship to children is also available under the Scheme. UN كما تتاح مجانا استحقاقات إضافية في شكل منح دراسية للأطفال في إطار هذا النظام.
    Free advice is also available in Citizens Advice Bureaux, consumer and housing advice centres and in specialist advice centres run by various voluntary organisations. UN كما تتاح المشورة المجانية في مكاتب مشورة المواطنين، ومراكز مشورة المستهلكين والمشورة الإسكانية وفي مراكز مشورة متخصصة تديرها منظمات طوعية شتى.
    Stakeholders interested in the review process shall also be given an opportunity to attend the Executive Board meeting UN كما تتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض فرصة لحضور اجتماع المجلس التنفيذي
    Stakeholders interested in the review process shall also be given an opportunity to attend the Executive Board meeting UN كما تتاح للجهات صاحبة الشأن المهتمة بعملية الاستعراض فرصة لحضور اجتماع المجلس التنفيذي
    Students whose mother tongue is a Pacific Island language or another community language are given the opportunity to develop and use their own language as an integral part of their schooling. UN كما تتاح للتلاميذ الذين تكون لغتهم الأم هي لغة جزر المحيط الهادئ أو لغة أي مجتمع محلي آخر فرصة لتطوير واستعمال لغتهم كجزء لا يتجزأ من دراستهم.
    Teachers also have the opportunity of secondment for work in sister Arab countries, in particular the Arab Gulf States. UN كما تتاح للمعلمين فرص اﻹعارة للعمل في الدول العربية الشقيقة وخاصة دول الخليج العربي.
    Funds were also made available for staff travel and general support during missions. UN كما تتاح أموال من أجل سفر الموظفين والدعم العام أثناء البعثات.
    Other official documentation of the operating entity should also be made available to the COP through its secretariat; UN كما تتاح لمؤتمر اﻷطراف، عن طريق أمانته، سائر الوثائق الرسمية لكيان التشغيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus