"كما تحيط اللجنة علماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee also notes
        
    • the Committee also takes note
        
    • Committee also takes note of
        
    • the Committee further notes
        
    • it also notes the
        
    • it also takes note of the
        
    • it further notes the
        
    • Committee further notes the
        
    • the Committee further takes note
        
    • the Committee takes note
        
    • Committee further takes note of
        
    • Committee has further noted the
        
    the Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. UN كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بعدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص لصالح الأطفال المعوقين.
    the Committee also notes the State party's observations that these allegations have been duly considered by its authorities, including by the Supreme Court, and were found to be unfounded. UN كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تفيد بأن سلطاتها، بما فيها المحكمة العليا، قد نظرت بعناية تامة في هذه الادعاءات، ووجدت أنها لا تستند إلى أساس.
    the Committee also takes note of initiatives and programmes by both the State party and civil society related to lower-cost housing. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمبادرات والبرامج التي وضعتها الدولة الطرف والمجتمع المدني لإتاحة السكن بتكلفة منخفضة.
    the Committee also takes note with appreciation of the establishment in 2007 of the Higher Council for the Family and Children to deal with child rights issues. UN كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء المجلس الأعلى للأسرة والطفل في عام 2007 الذي يُعنى بقضايا حقوق الطفل.
    the Committee further notes the State party's efforts to address the problem of rising unemployment. UN كما تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لمعالجة مشاكل البطالة المتزايدة.
    the Committee also notes that the Ministry for Senegalese Abroad is responsible for creating favourable conditions for such return. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن وزارة الخارجية السنغالية مخوَّلة إيجاد الظروف المواتية لهذه العودة.
    the Committee also notes that the Ministry for Senegalese Abroad is responsible for creating favourable conditions for such return. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن وزارة الخارجية السنغالية مخوَّلة إيجاد الظروف المواتية لهذه العودة.
    the Committee also notes with satisfaction that the Convention has been translated into Kiswahili and over 20,000 copies distributed. UN كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأنه تم ترجمة الاتفاقية إلى اللغة السواحلية وأنه تم توزيع أكثر من 000 20 نسخة منها.
    the Committee also notes the observations of the investigating judge with respect to his injuries, and photographs of his injuries provided by the complainant. UN كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات قاضي التحقيق فيما يتعلق بالإصابات التي لحقت بصاحب الشكوى، والصور الفوتوغرافية لهذه الإصابات التي قدمها صاحب الشكوى.
    the Committee also notes the new draft refugee bill, which incorporates fundamental human rights principles. UN كما تحيط اللجنة علماً بمشروع القانون الجديد الخاص باللاجئين، الذي يشمل مبادئ أساسية لحقوق الإنسان.
    the Committee also takes note of the survey carried out in 2002, which allowed for the collection of data on persons with disabilities. UN كما تحيط اللجنة علماً بالدراسة الاستقصائية التي أُجريت في عام 2002 والتي سمحت بجمع بيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the Committee also takes note of the establishment of departmental committees and the intention to establish municipal committees on the rights of the child. UN كما تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجان إدارية واعتزام إنشاء لجان بلدية تُعنى بحقوق الطفل.
    the Committee also takes note of the authors' argument that, although their lawyer brought a criminal action against the judges of the Second Chamber for allegedly defamatory statements, the action was discontinued. UN كما تحيط اللجنة علماً بحجة أصحاب البلاغ التي مفادها أن الدعوى الجنائية التي قدمها محاميهم ضد قضاة الغرفة الثانية في المحكمة الجنائية بسبب تصريحاتهم التي يزعم أنها تشهيرية قد سُحبت.
    the Committee also takes note of the State party's acknowledgement that the amount is minimal and that it has declined over the years. UN كما تحيط اللجنة علماً بإقرار الدولة الطرف بأن المبلغ المخصص لا يتجاوز الحد الأدنى، وأنه انخفض بمرور السنين.
    the Committee also takes note of the system of measurement of academic achievements (APRENDO). UN كما تحيط اللجنة علماً بنظام قياس الإنجازات الأكاديمية.
    the Committee further notes the information provided by the author regarding the steps taken to seek the enforcement of the judgement and the final settlement that she and her co-plaintiffs felt obliged to accept. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من صاحبة البلاغ بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ الحكم وتنفيذ التسوية النهائية التي أكرهت وبقية المشتكين على قبولها.
    it also notes the follow-up information provided by the State party on the concluding observations on its initial report. UN كما تحيط اللجنة علماً بمعلومات المتابعة التي قدمتها الدولة الطرف رداً على الملاحظات الختامية بشأن تقريرها الأولي.
    it also takes note of the integration of the principle of the best interests of the child in legislation on childcare and child protection, divorce, succession and donation. UN كما تحيط اللجنة علماً بدمج مبدأ مصالح الطفل الفضلى في القانون المتعلق برعاية الطفل وحمايته وشؤون الطلاق والتركة والهبة.
    it further notes the steps taken towards the establishment of the post of an independent Commissioner of Human Rights. UN كما تحيط اللجنة علماً بالخطوات المتخذة صوب إنشاء منصب مفوض مستقل لحقوق الإنسان.
    the Committee further takes note of the complainant's assertions regarding the attempts by the Government of Ethiopia to identify political dissidents living abroad. UN كما تحيط اللجنة علماً بما أكّدته صاحبة الشكوى بخصوص المحاولات التي تقوم بها حكومة إثيوبيا لتحديد هوية المنشقين السياسيين المقيمين في الخارج.
    Furthermore, the Committee takes note that the report addresses some of the concerns and recommendations set forth by the Committee relating to the fourteenth periodic report. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن التقرير يتناول بعض دواعي القلق والتوصيات التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري الرابع عشر.
    8.5 The Committee has further noted the author's allegation, which may raise issues under article 10 of the Covenant, on the aggravation of the health status of her son following his imprisonment. UN 8-5 كما تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ بشأن تفاقم الحالة الصحية لابنها بعد إيداعه السجن، وهو ادعاء ربما يثير مسائل بموجب أحكام المادة 10 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus