"كما تعرفى" - Traduction Arabe en Anglais

    • you know
        
    I personally think it's a good idea,'cause, you know, it protects us as much as the public. Open Subtitles أنا شخصيا أظنها فكرة جيدة لأنك كما تعرفى , انها تحمينا كما تحمى العامة
    Look, I didn't want you to get tired of, you know, always hearing the same old songs in the bedroom. Open Subtitles انا لا اريدك ان تملى من , كما تعرفى نفس الاشياء فى غرفة النوم
    Look, I was wrong, you're right, you know? . Open Subtitles انظرى ، لقد كنت مخطأ انت محقة ، كما تعرفى ؟
    you know, fairy tales. you know what I'm saying? Open Subtitles كما تعرفى ، قصص الجنيات انت تعرفى ما الذى اقول ؟
    She just, you know, came up to me and started talking to me about crack. Open Subtitles هى , كما تعرفى, جائتنى وأخذت تحدثنى عن الكسر
    - I'll do it. - Now, you know we can't pay you. Open Subtitles . أنا سأفعل هذا . الآن، كما تعرفى لا نستطيع أن ندفع لكى
    And, you know, we haven't had fun in a long time. Open Subtitles . و كما تعرفى ، نحن لم نقضى وقتاً ممتعاً منذ مدة طويلة
    you know, going to the same school. And we're friends, yes? Open Subtitles . كما تعرفى ، نذهب إلى نفس المدرسة و نحن أصدقاء ، صحيح ؟
    So, you know, we're gonna have to do things independently. Open Subtitles . لذا ، كما تعرفى ، نحن سيكون لدينا أشياء نفعلها بشكل مستقل
    you know, the humiliation, his family being torn apart. Open Subtitles . كما تعرفى , الخزى ، عائلته تتمزق
    I mean, you know that bad stuff happens... but you just think, um... Open Subtitles أعني، كما تعرفى تلك الامور السيئة تحدث... لكنك فقط تعتقدى , ...
    Because I kind of like the acting in that one, you know. Open Subtitles . لأننى هنا مثل ممثل ما , كما تعرفى
    You just got something, you know? Open Subtitles أنا لدى هذا الشئ من جانبك , كما تعرفى ؟
    And, you know, she's an expert on plumbing. Open Subtitles . كما تعرفى , انها خبيرة فى السباكة
    To use it to start a life with someone, and, as you know, I'm very picky, so I thought, who better to start a life with- Open Subtitles ان استخدم هذا لابداء حياة مع شخص ما و كما تعرفى ، فاننى شديد الانتقاء ...... لذلك افكر ، من هى افضل من ابدأ حياة معها
    you know, I'm gonna be here when we get there. Open Subtitles كما تعرفى ، سأكون هنا عندما نصل هناك
    I write- you know, the people who write the real books, the love books and the poems and even those stupid little fucking novels with the hunky assholes on the cover. Open Subtitles ... انا اكتب كما تعرفى ، الناس الذين يكتبوا كتب حقيقية كتب الحب و الاشعار
    And so is Rick. I mean, they're not just, you know, a bunch of high-school idiots. Open Subtitles و كذلك "ريك" ، اقصد كما تعرفى مجموعه بلهاء الجامعه
    Subject number 5, this part is up to you, but, as you know, I've done several of these, well... Open Subtitles المشروع رقم 5 هذا الجزء متروك لكى لكن ، كما تعرفى ، لقد عملت العديد .......
    you know, still breathing. Open Subtitles كما تعرفى , مازلت أتنفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus