Miss Soong if your relationship with this man was as casual as you say I don't understand your apparent hostility. | Open Subtitles | انسة سونج لو كانت علاقتك بهذا الرجل علاقة عابرة كما تقولين فانا لا افهم سبب عداوتك الظاهرة لنا |
Because, as you say, strictly speaking, they are not 100% legal. | Open Subtitles | لأنّها كما تقولين بالمعنى الدقيق للكلمة، هي ليس قانونيّة تماماً. |
Early Qin, just as you say. You're very well-informed. | Open Subtitles | كين المبكرة، كما تقولين أنت حسنة الإطلاع جداً |
- Yes, honey, Whatever you say. - The most solemn... | Open Subtitles | حسنا عزيزتي كما تقولين بكل معتقداتك |
Whatever you say, Mother. You know best. | Open Subtitles | كما تقولين يا أمي أنتِ تعرفين أفضل |
It's not like you say. I'm sure you've not it all wrong. | Open Subtitles | الأمر ليس كما تقولين انا متأكدة بأنكي فهمتي الأمر بطريقة خاطئة |
So she'll live in a hospital bed for years, you said. | Open Subtitles | إذاً فسوفَ تبقى في المشفى سنواتٍ كما تقولين |
If the information is as good as you say it is, you have a deal. | Open Subtitles | هل ستخرج سايروس من السجن؟ إذا كانت المعلومة جيدة كما تقولين فلديك صفقة |
A holistic approach, as you say. Well, agreed, but, uh. | Open Subtitles | لا احتاج هذه الاشياء لانها لاتتم في غرف الاجتماعات هذا الاقتراب كما تقولين |
Now, if they're here to defend us, as you say, then tell them to go home. | Open Subtitles | والآن لو كانوا هنا للدفاع عنا كما تقولين فلتخبريهم أن يعودوا للمنزل .. |
Princess, we'll do as you say. | Open Subtitles | يا أميرة، سنفعل كما تقولين. متشوقة للغاية. |
If I'm your father as you say, then God should tell me to stop. | Open Subtitles | إذا كنت والدك كما تقولين إذاً ينبغي أن يأمرني الرب بالتوقف |
If you can retrieve each and every one... and find, as you say, the place where each belongs. | Open Subtitles | إذا أمكنك أن تسترجعى كلّ واحد... وأبحثى، كما تقولين عن، المكان الذى ينتمى أليه كل واحد. |
Now, Beatrix, if you care for this man as much as you say you do, then in a few months the ardour will still be there. | Open Subtitles | والان , بيتركس اذا كنت تهتمي لهذا الرجل كما تقولين عندها عدة شهور في كولدر لن تغيرك |
But if you're as close as you say, and the fiancée is okay with it... | Open Subtitles | لكن إن كنتِ قريبة كما تقولين و العروس موافقة على هذا |
If Caesar hates Johnnie as much as you say, when he opens that case... he's gonna know in his gut that Johnnie just fucked him. | Open Subtitles | لو ان سيزار يكره جونى كما تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة سيعرف ما بداخلها وان جونى خدعه |
I mean, if your husband has been missing as long as you say... | Open Subtitles | أعنى إذا كان زوجك غائب لهذه المدة الطويلة كما تقولين |
Whatever you say, Mama. Carmela's niece. | Open Subtitles | كما تقولين يا أمي حفيدة كارميلا |
Whatever you say, Pancho. | Open Subtitles | كما تقولين " بانشو " " محارب مكسيكي طويل الشارب " |
Very well. Of course. Whatever you say. | Open Subtitles | حسنٌ، طبعًا، كما تقولين. |
Well, I may be ancient, like you say, but I've never gotten drunk and lost track of three kids. | Open Subtitles | حسناً , قد أكون كبيرة كما تقولين لكنني لم أثمل أبداً وأفقد ثلاثة أطفال |
So you said. I don't recommend acting to anybody. | Open Subtitles | إذاً كما تقولين أنا لا أفضّل أن أمثل لأي شخص |