"كما تلاحظ اللجنة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee also notes that the
        
    • the Committee further notes that
        
    • Committee further notes that the
        
    • it also notes that
        
    • it further notes that
        
    • the Committee also observes that
        
    • the Committee notes that
        
    • the Committee also notes the
        
    • the Committee further observes that
        
    • the Committee furthermore notes that
        
    • the Committee notes further that the
        
    • the Commission also notes that
        
    • Committee further observes that the
        
    the Committee also notes that the State party implements developed arms export control at the national level. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنفذ سياسة متطورة لمراقبة صادرات الأسلحة على الصعيد الوطني.
    the Committee also notes that the author indicates that the prosecutor refused on four occasions to release him pending trial. UN كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ أفاد بأن المدعي العام قد رفض، في أربع مناسبات، إطلاق سراحه بصفة مؤقتة.
    the Committee further notes that domestic remedies have been exhausted and that the State party does not contest admissibility. UN كما تلاحظ اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية الشكوى.
    the Committee further notes that domestic remedies have been exhausted and that the State party does not contest admissibility. UN كما تلاحظ اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية الشكوى.
    the Committee further notes that the United Nations police has assisted the Liberia National Police in taking significant measures to overcome these obstacles. UN كما تلاحظ اللجنة أن شرطة الأمم المتحدة تساعد الشرطة الوطنية الليبرية في اتخاذ تدابير هامة لتذليل هذه العقبات.
    it also notes that the State party has not contested that domestic remedies have been exhausted in the case. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت في هذه القضية.
    It further notes, that labour laws do not protect the rights of women adequately, particularly those engaged in domestic work. UN كما تلاحظ اللجنة أن قوانين العمل لا تحمي حقوق النساء حماية كافية، ولا سيما من تعمل منهن بالخدمة في المنازل.
    the Committee also notes that the author indicates that the prosecutor refused on four occasions to release him pending trial. UN كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ أفاد بأن المدعي العام قد رفض، في أربع مناسبات، إطلاق سراحه بصفة مؤقتة.
    the Committee also notes that the draft code on persons and family will establish the minimum legal age for marriage of boys and girls at 18 years. UN كما تلاحظ اللجنة أن مشروع القانون بشأن الأشخاص والأسرة سيحدد أدنى سن قانوني لزواج البنين والبنات عند 18 سنة.
    the Committee also notes that the Domestic Violence Act 2001 addresses violence that occurs within the household but it regrets that this Act has been utilized almost exclusively for female adult victims of domestic violence. UN كما تلاحظ اللجنة أن قانون العنف المنزلي لعام 2001 يتناول العنف الذي يقع داخل الأسرة المعيشية، لكنها تشعر بالأسف لأن هذا القانون يكاد يُستخدم حصراً لأغراض ضحايا العنف المنزلي من الإناث البالغات.
    the Committee also notes that the author has failed to justify his apparent inaction during the time that has elapsed since he left Australia and until he took further steps in Switzerland in 1995. UN كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يبرر عدم قيامه باتخاذ أي إجراء طوال الوقت الذي انقضى على مغادرته أستراليا وإلى أن بدأ اتخاذ خطوات أخرى في سويسرا في عام 1995.
    the Committee also notes that the high rate of population growth makes it difficult to sustain the necessary resources. UN كما تلاحظ اللجنة أن ارتفاع معدل النمو السكاني يجعل من تأمين الموارد الضرورية مهمة صعبة.
    the Committee further notes that the Government of China has also received the Working Group on Arbitrary Detention twice. UN كما تلاحظ اللجنة أن حكومة الصين استقبلت أيضاً مرتين الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    the Committee further notes that the Government of China has also received the Working Group on Arbitrary Detention twice. UN كما تلاحظ اللجنة أن حكومة الصين استقبلت أيضاً مرتين الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    the Committee further notes that the new maintenance legislation does not offer adequate redress to women. UN كما تلاحظ اللجنة أن التشريعات الجديدة الخاصة بالنفقة لا تنصف المرأة بالشكل المناسب.
    it also notes that the State party has not contested that domestic remedies have been exhausted in the case. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت في هذه القضية.
    it further notes that the State party has incorporated other regional instruments into domestic law, including the European Convention on Human Rights. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أدرجت في قانونها المحلي صكوكاً إقليمية أخرى، بما فيها الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    the Committee also observes that the author's father disappeared again after having served his full sentence. UN كما تلاحظ اللجنة أن والد صاحب البلاغ اختفى مرة أخرى بعد أن قضى فترة عقوبته كاملة.
    the Committee notes that the State party has not contested the author's claim. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن في ادعاء صاحبة البلاغ.
    the Committee also notes the State party's regularity in its submission of periodic reports. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تقوم بتقديم تقاريرها الدورية بصورة منتظمة.
    9.3 the Committee further observes that the authors were arrested in 1980, tried and convicted in 1981, and that their appeal was dismissed in 1983. UN ٩-٣ كما تلاحظ اللجنة أن أصحاب البلاغ قبض عليهم في عام ٠٨٩١ وحوكموا وأدينوا في عام ١٨٩١، وأن استئنافهم رفض في عام ٣٨٩١.
    the Committee furthermore notes that this practice is in contradiction with article 11 of the Constitution of the State party. UN كما تلاحظ اللجنة أن هذه الممارسة تتعارض مع المادة 11 من دستور الدولة الطرف.
    101. the Committee notes further that the State party does not accede to requests of extradition of political refugees. UN ١٠١ - كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا توافق على طلبات تسليم اللاجئين السياسين.
    201. the Commission also notes that radioactive defence wastes represent the same risks as other types of radioactive wastes. UN ٢٠١ - كما تلاحظ اللجنة أن النفايات الدفاعية المشعة تمثل مخاطر مماثلة لمخاطر اﻷنواع اﻷخرى من النفايات المشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus