He confirmed that the drafting group had followed the procedure for the preparation of draft decision guidance documents, as contained in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. | UN | وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثيقة توجيه مشروع المقرر، كما جاء في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. |
The PRESIDENT: May I now take it that the annual report in its entirety, as contained in document CD/WP.503/Rev.1 and as just orally revised, is adopted? | UN | الرئيس: هل أفهم من ذلك أن التقرير السنوي بأكمله قد اعتمد كما جاء في الوثيقة CD/WP.503/Rev.1 وكما عدل شفهياً الآن؟ |
He confirmed that the drafting group had followed the procedure for the preparation of draft decision guidance documents, as contained in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. | UN | وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثيقة توجيه مشروع المقرر، كما جاء في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. |
The first segment of some meetings will start with a guest speaker, as indicated in document A/C.1/60/CRP.2. | UN | وسيبدأ القسم الأول من بعض الجلسات بمتكلم ضيف، كما جاء في الوثيقة A/C.1/60/CRP.2. |
She asked whether the second part of the resumed session would be held from 4 to 22 May 1998, as indicated in document A/C.5/52/L.22/Rev.1, or from 11 to 29 May, as discussed by the Bureau. | UN | وسألت عما إذا كان الجزء الثاني من الدورة المستأنفة سيعقد في الفترة من ٤ الى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٨، كما جاء في الوثيقة A/C.5/52/L.22/Rev.1، أو في الفترة من ١١ الى ٢٩ أيار/مايو كما ناقش ذلك مكتب اللجنة. |
3. The secretariat presented an overview of the activities undertaken by UNCTAD in support of Africa in 2009, as described in document TD/B/EX(50)/2. | UN | 3- قدّمت الأمانة لمحة موجزة عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا في عام 2009، كما جاء في الوثيقة TD/B/EX(50)/2. |
211. The Executive Board approved the proposed country programme for Zimbabwe as presented in document DP/FPA/CP/160 in the amount of $8.9 million over the four-year period 1996-1999. | UN | ٢١١ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لزمبابوي كما جاء في الوثيقة DP/FPA/CP/160 بمبلغ ٨,٩ مليون دولار على فترة اﻷربع سنوات ١٩٩٦-١٩٩٩. |
62. The Group applauded the increasing attention paid to women's issues within the United Nations main bodies, as stated in document A/58/166, thus confirming the international resolve to give such issues their rightful place in the Organization's agenda. | UN | 62 - وأعلن ترحيب مجموعة الـ77 بزيادة الانتباه الذي تعطيه الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة لقضايا المرأة، كما جاء في الوثيقة A/58/166، الأمر الذي يؤكد الإصرار الدولي على إعطاء مثل هذه المسائل مكانها الصحيح على جدول أعمال المنظمة. |
He confirmed that the drafting group had followed the procedure for the preparation of draft decision guidance documents, as contained in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. | UN | وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثيقة توجيه مشروع المقرر، كما جاء في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. |
May I take it that the Committee wishes to adopt the draft programme of work and timetable for its next session, as contained in document A/C.1/61/CRP.6/Rev.1? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج العمل والجدول الزمني لدورتها القادمة، كما جاء في الوثيقة A/C.1/61/CRP.6/Rev.1؟ |
Before giving them the floor, I should like to remind you that immediately following this plenary meeting we shall hold an informal plenary meeting to continue consideration of our draft annual report, as contained in document CD/WP.503. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة أود أن أذكِّركم بأننا سنعقد فور انتهاء هذه الجلسة العامة جلسة عامة غير رسمية لاستمرار النظر في مشروع التقرير السنوي كما جاء في الوثيقة CD/WP.503. |
Once we have listened to the speakers inscribed, I intend to suspend the plenary meeting and immediately convene an informal plenary in order to consider the draft annual report to the United Nations General Assembly, as contained in document CD/WP.503/Rev.1. | UN | وبعد أن نستمع إلى المتحدثين المسجلين أنوي وقف الجلسة العامة وأدعو فور ذلك إلى اجتماع غير رسمي للنظر في مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة كما جاء في الوثيقة CD/WP.503/Rev.1. |
(The President) I shall now invite you to formalize the provisional agreements reached at the informal plenary meeting on the draft annual report as contained in document CD/WP.503/Rev.1. | UN | أدعو الآن إلى وضع صيغة رسمية للاتفاقات المؤقتة التي توصلنا إليها في الجلسة العامة غير الرسمية بشأن التقرير السنوي كما جاء في الوثيقة CD/WP.503/Rev.1. |
On 23 January this year, Ambassador Lint of Belgium once again formally tabled the initiative on behalf of the five ambassadors, as contained in document CD/1693. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير من هذه السنة، قدم السيد لينت، سفير بلجيكا، ثانية، مبادرة رسمية بالنيابة عن السفراء الخمسة كما جاء في الوثيقة CD/1693. |
The Under-Secretary-General pointed out that, as indicated in document A/48/707, the Department of Peace-keeping Operations had provided general policy guidelines to UNPROFOR on the status, functional limitations, command and control, selection process and legal protection of international contractual personnel. | UN | ٣٩ - أشار وكيل اﻷمين العام، كما جاء في الوثيقة A/48/707، إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام زودت قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمبادئ توجيهية تتعلق بالسياسة العامة بشأن مركز الموظفين التعاقديين الدوليين، وحدود مهامهم، والقيادة والرقابة، وعملية الاختيار، والحماية القانونية لهم. |
1. as indicated in document A/50/101 of 9 March 1995, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill vacancies that will arise in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), effective 31 December 1995. | UN | ١ - كما جاء في الوثيقة A/50/101 المؤرخة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٥، فإنه يلزم أن تعين الجمعية العامة في دورتها الحالية ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
1. as indicated in document A/49/102 of 18 April 1994, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill vacancies that will arise in the membership of the Committee on Contributions, effective 31 December 1994. | UN | ١ - سيستلزم اﻷمر، كما جاء في الوثيقة A/49/102 المؤرخة ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعين ٦ أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
1. as indicated in document A/57/101 of 10 July 2002, the General Assembly, at its current session, will be required to appoint five persons to fill the vacancies that will occur in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, for a three-year term of office beginning on 1 January 2003. | UN | 1 - كما جاء في الوثيقة A/57/101 المؤرخة 10 تموز/يوليه 2002، على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
1. as indicated in document A/59/106 of 6 July 2004, the General Assembly at its current session will be required to appoint five persons to fill the vacancies that will occur in the membership of the International Civil Service Commission, beginning on 1 January 2005. | UN | 1 - سيتعين على الجمعية العامة، كما جاء في الوثيقة A/59/106 المؤرخة 6 تموز/يوليه 2004، أن تعين، خلال دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
42. The secretariat presented the progress report on the implementation of recommendations from the independent external evaluation of UNCTAD's commodities programme, as described in document TD/B/EX(50)/4. | UN | 42- قدّمت الأمانة التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية، كما جاء في الوثيقة TD/B/EX(50)/4. |
3. The secretariat presented an overview of the activities undertaken by UNCTAD in support of Africa in 2009, as described in document TD/B/EX(50)/2. | UN | 3 - قدّمت الأمانة لمحة موجزة عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا في عام 2009، كما جاء في الوثيقة TD/B/EX(50)/2. |
200. The Executive Board approved the proposed country programme for Honduras as presented in document DP/FPA/CP/154 in the amount of $8.2 million over the four-year period 1996-1999. | UN | ٢٠٠ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري المقترح لهندوراس كما جاء في الوثيقة DP/FPA/CP/154 بمبلغ ٨,٢ مليون دولار على مدى فترة السنوات اﻷربع ١٩٩٦-١٩٩٩. |
b There were actually 28 cases sent under the urgent action procedure to the Government of Colombia during 1999 (not 27, as stated in document E/CN.4/2000/64). | UN | (ب) بلغ العدد الفعلي للحالات التي أحيلت خلال عام 1999 إلى حكومة كمبوديا في إطار الإجراءات العاجلة 28 حالة (وليس 27 حالة، كما جاء في الوثيقة E/CN.4/2000/64). |