he also stated that he had been beaten in turn by seven or eight other individuals in the same police station. | UN | كما ذكر أن سبعة أو ثمانية أفراد آخرين تعاقبوا على ضربه في مركز الشرطة ذاته. |
he also stated that relations between the Syrian Arab Republic and Lebanon were improving, while the blockade imposed by Israel in the Gaza Strip was still a concern. | UN | كما ذكر أن العلاقات بين الجمهورية العربية السورية ولبنان في تحسن، في حين أن الحصار الذي تفرضه إسرائيل في قطاع غزة لا يزال مصدرا للقلق. |
he further stated that under the provisions of DPoA, issues relating to the environment were framed under a set of international environmental standards. | UN | كما ذكر أن القضايا المتعلقة بالبيئة صيغت، بموجب أحكام برنامج عمل ديربان، في إطار مجموعة من المعايير البيئية الدولية. |
it was also stated that new challenges had emerged which necessitated a quick and effective response to legal emergencies. | UN | كما ذكر أن تحديات جديدة قد نشأت من شأنها أن تتطلب استجابة سريعة وفعالة لحالات الطوارئ القانونية. |
he also mentioned that the Agency for Cultural and Technical Cooperation also provided funds for the participation of some developing countries. | UN | كما ذكر أن وكالة التعاون الثقافي والتقني في افريقيا قدمت أيضا أموالا لدعم مشاركة بعض البلدان النامية. |
he also said that there were more students attending school under the territorial scholarship programme. | UN | كما ذكر أن هناك مزيدا من الطلاب يحضرون المدرسة في إطار برنامج المنح للإقليم. |
he also noted that the combined use of chemical and non-chemical alternatives could often provide the most effective control. | UN | كما ذكر أن الاستخدام المشترك للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية غالباً ما يمثل أكثر الضوابط فعالية. |
it also stated that the politicians in Grande Comore who defied the implementation of the revised Constitution no longer faced judicial investigation and were not in detention. | UN | كما ذكر أن الساسة في جزيرة القمر الكبرى الذين تحدوا تنفيذ الدستور المنقح لم يعودوا موضع تحقيق قضائي وليسوا محتجزين. |
it was also mentioned that recommendation 202 gave no guidance in cases of assets being registered in specialized registries in more than one State. | UN | كما ذكر أن التوصية 202 لا تعطي أي توجيه في الحالات التي تكون فيها الموجودات مسجّلة في سجلات متخصّصة في أكثر من دولة واحدة. |
he also stated that relations between the Syrian Arab Republic and Lebanon were improving, while the blockade imposed by Israel in the Gaza Strip was still a concern. | UN | كما ذكر أن العلاقات بين الجمهورية العربية السورية ولبنان في تحسن، في حين أن الحصار الذي تفرضه إسرائيل في قطاع غزة لا يزال مصدر قلق. |
he also stated that relations between the Syrian Arab Republic and Lebanon were improving, while the blockade imposed by Israel in the Gaza Strip was still a concern. | UN | كما ذكر أن العلاقات بين الجمهورية العربية السورية ولبنان في تحسن، في حين أن الحصار الذي تفرضه إسرائيل في قطاع غزة لا يزال مصدر قلق. |
he also stated that large numbers of people from Srebrenica and Zepa were still missing. | UN | كما ذكر أن أعدادا كبيرة من الناس من سربرينيتسا وجيبا ما زالوا مفقودين. |
he also stated that the Mission's logistic support elements would be reinforced slightly by the addition of five logistic personnel and 15 medical personnel. | UN | كما ذكر أن عناصر الدعم السوقي للبعثة سوف تعزز بصورة طفيفة وذلك بإضافة خمسة أفراد الى وحدة السوقيات و ١٥ فردا الى الوحدة الطبية. |
he also stated that that contribution would be deposited before the end of June 1994. | UN | كما ذكر أن تلك المساهمة سيتم إيداعها قبل نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
he further stated that the Contact Group had held its first meeting on 30 August 1994 and had reached the following conclusions: | UN | كما ذكر أن فريق الاتصال عقد أول اجتماع له يوم ٠٣ آب/أغسطس ٤٩٩١ وتوصل الى الاستنتاجات التالية: |
he further stated that the Secretary-General's objective was to find out if it would be useful to have a more systematic arrangement for coordinating action, monitoring progress and sharing lessons learned. | UN | كما ذكر أن الأمين العام يهدف إلى معرفة ما إذا كان من المفيد اتباع ترتيب أكثر منهجية لتنسيق العمل، ورصد التقدم المحرز وتبادل الدروس المستفادة. |
it was also stated that the question of adequate financing of peacekeeping activities remained of central importance. | UN | كما ذكر أن مسألة توفير التمويل الكافي ﻷنشطة حفظ السلام لا تزال تحظى بأهمية مركزية. |
it was also stated that any solution adopted to address the workload issues faced by the Commission should not be to the detriment of a thorough examination of submissions to the Commission. | UN | كما ذكر أن أي حل يعتمد لمواجهة عبء العمل الذي تواجهه اللجنة ينبغي ألا يمس الفحص الدقيق للوثائق المقدمة إلى اللجنة. |
he also mentioned that the United Kingdom Government maintained that the Overseas Territories would remain British as long as they wished.2 | UN | كما ذكر أن حكومة المملكة المتحدة تؤكد أن أقاليم ما وراء البحار ستظل بريطانية ما دام أهلها يريدون ذلك(2). |
he also mentioned that the Government of Norway favoured global taxes that would limit the negative impacts of globalization and create mechanisms for global redistribution. | UN | كما ذكر أن حكومة النرويج تحبذ فرض ضرائب عالمية تحد من الآثار السلبية للعولمة وتسهم في إيجاد آليات لإعادة توزيع الثروة على مستوى العالم. |
he also said that reforms should be aimed primarily at creating a more effective, productive and resourceful Department of Public Information, rather than simply downsizing it or chopping off useful activities or programmes for the sake of effecting economies. | UN | كما ذكر أن اﻹصلاحات ينبغي أن تستهدف في المقام اﻷول وجود إدارة لشؤون اﻹعلام تتسم بمزيد من الفاعلية واﻹنتاجية والبراعة، بدلا من تقليص حجمها أو إلغاء أنشطة أو برامج مفيدة من أجل تحقيق وفورات. |
he also noted that the submission of national management strategies would address a concern expressed by some Parties in 2005, which would facilitate the discussion of the issue. | UN | كما ذكر أن تقديم استراتيجيات الإدارة الوطنية من شأنها أن تبدد بعض مشاعر القلق التي أعربت عنها بعض الأطراف في 2005 مما سييسر مناقشة هذه المسألة. |
it also stated that the business sector has a responsibility and must inform consumers of the environmental consequences of the products they create. | UN | كما ذكر أن على قطاع الأعمال التجارية مسؤولية وأنه يتحتم عليه إبلاغ المستهلكين بالعواقب المترتبة على البيئة من جراء المنتجات التي ينتجها. |
it was also mentioned that recommendation 202 gave no guidance in cases of assets being registered in specialized registries in more than one State. | UN | كما ذكر أن التوصية 202 لا تعطي أي توجيه في الحالات التي تكون فيها الموجودات مسجّلة في سجلات متخصّصة في أكثر من دولة واحدة. |
it was said too that UNEP had made important strides in that respect, including through developing its Medium-term Strategy. | UN | كما ذكر أن اليونيب قطع أشواطاً هامة في هذا المجال بما في ذلك من خلال وضع استراتيجيته المتوسطة الأجل. |
it further stated that, " Absolute poverty is a condition characterized by severe deprivation of basic human needs, including food, safe drinking water, sanitation facilities, health, shelter, education and information. | UN | كما ذكر أن " الفقر المطلق وضع يتسم بالحرمان الشديد من الاحتياجات الإنسانية الأساسية، بما فيها الغذاء ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية والصحة والمأوى والتعليم والمعلومات. |
he stated further that national human development reports drew heavily on CCAs. | UN | كما ذكر أن التقارير الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية تستفيد كثيرا من التقييمات القطرية المشتركة. |