"كما شجعت" - Traduction Arabe en Anglais

    • it also encouraged
        
    • and encouraged
        
    • has also encouraged
        
    • it further encouraged
        
    • it encouraged
        
    • also promoted
        
    • they also encouraged
        
    • was also encouraged
        
    • has also stimulated
        
    • also encouraged the
        
    • she also encouraged
        
    • they had also encouraged
        
    • they have also encouraged
        
    it also encouraged Member States to promote policies and programmes supporting intergenerational solidarity at the family and community levels. UN كما شجعت الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج تدعم التضامن بين الأجيال على صعيدي الأسرة والمجتمع المحلي.
    it also encouraged the sharing of knowledge and best practices. UN كما شجعت الجمعية العامة على تبادل المعارف وأفضل الممارسات.
    it also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Canada had been the first to deposit its instrument of acceptance with UNESCO and encouraged all countries to ratify the Convention. UN وقد كانت كندا أول بلد يودع صك قبوله لدى اليونسكو، كما شجعت كندا جميع البلدان على التصديق على الاتفاقية.
    This policy has led some people to believe that the regime is discriminatory. It has also encouraged some countries to conduct nuclear tests in recent months. UN وأدت هذه السياسة بالبعض إلى الاعتقاد بأن النظام تمييزي، كما شجعت بعض البلدان على القيام بتجارب نووية في اﻷشهر اﻷخيرة.
    it further encouraged Burundi to effectively implement those recommendations and requested technical assistance for this purpose where needed. UN كما شجعت بوروندي على تنفيذ هذه التوصيات بفعالية وطلب المساعدة التقنية لهذا الغرض عند الحاجة.
    it encouraged the governing bodies of United Nations entities to ensure that gender perspectives are integrated into all aspects of their monitoring functions in relation to medium-term plans, multi-year funding frameworks and operational activities. UN كما شجعت مجالس الإدارة في كيانات الأمم المتحدة على ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب مهامها المتعلقة بالرصد في سياق الخطط المتوسطة الأجل، وأطر التمويل المتعددة السنوات والأنشطة التنفيذية.
    Its knowledge management initiatives also promoted dialogue between policymakers and professional associations. UN كما شجعت مبادرات المكتب الخاصة بإدارة المعرفة الحوار بين واضعي السياسات والرابطات المهنية.
    it also encouraged the expansion of schooling infrastructure to allow access to free education beyond grade 8. UN كما شجعت على توسيع الهياكل الأساسية المدرسية بغية إتاحة إمكانية نيل التعليم مجاناً لما بعد الصف الثامن.
    it also encouraged the authorities to continue efforts to implement the revised electoral system in order to address shortcomings. UN كما شجعت السلطات على مواصلة الجهود الرامية إلى تنقيح نظام الانتخابات من أجل معالجة أوجه القصور التي تشوبه.
    it also encouraged the State party to bring civil status registration centres closer to the communities where indigenous peoples live. UN كما شجعت اللجنة الدولة الطرف على جعل مراكز الأحوال المدنية قريبة من أماكن عيش الشعوب الأصلية.
    it also encouraged Member States that had not yet done so to enact laws and to implement effective measures to prevent and combat corruption. UN كما شجعت الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بسنّ قوانين وتنفيذ تدابير فعّالة لمنع ومكافحة الفساد على القيام بذلك.
    it also encouraged ratification of ICCPR, which Vanuatu subsequently ratified in 2008. UN كما شجعت فانواتو على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي صدَّقت عليه في عام 2008.
    it also encouraged the Secretariat to explore the possibility of convening informal meetings of the Committee or its working groups. UN كما شجعت اللجنةُ الأمانة على استطلاع إمكانية عقد اجتماعات غير رسمية للجنة أو أفرقتها العاملة.
    Some delegations noted the need to broaden the Fund's narrow donor base and encouraged UNFPA to diversify its sources of income. UN وأشارت بعض الوفود إلى الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين الضيقة للصندوق كما شجعت الصندوق على تنويع مصادر دخله.
    Botswana extended its continued support to Côte d'Ivoire, and encouraged the international community to also continue its support and cooperation with Côte d'Ivoire. UN ووسعت بوتسوانا نطاق دعمها المتواصل لكوت ديفوار، كما شجعت المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لكوت ديفوار والتعاون معها.
    The Mission has also encouraged Ethiopia to develop standard procedures for processing cases of unaccompanied Eritrean minors who voluntarily cross into the country. UN كما شجعت البعثة إثيوبيا على وضع إجراءات معيارية لمعالجة حالات الأطفال الإريتريين غير المصحوبين الذين يعبرون إلى داخل البلاد بمحض إرادتهم.
    it further encouraged Tonga to continue its endeavours towards better serving its people by securing a higher standard of human rights. UN كما شجعت تونغا على مواصلة مساعيها الرامية إلى خدمة مواطنيها على نحو أفضل عن طريق تأمين مستوى أعلى لحقوق الإنسان.
    it encouraged further strengthening of human rights institutions, standards and public policies. UN كما شجعت السلفادور على مواصلة تعزيز المؤسسات والمعايير والسياسات العامة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    REAL Women has also promoted the activities of the United Nations in the broadcast and print media in Canada. UN كما شجعت المنظمة أنشطة الأمم المتحدة في مجال وسائل الإعلام المسموعة والمطبوعة في كندا.
    they also encouraged UNDP to build flexibility into corporate standards so as to remain adaptable at the country level. UN كما شجعت البرنامج الإنمائي على إدماج قدر من المرونة في المعايير العامة بحيث تظل قابلة للتكييف على الصعيد القطري.
    Egypt was also encouraged to continue its work to increase access to potable water and sanitation in rural areas. UN كما شجعت مصر على مواصلة عملها من أجل زيادة فرص وصول المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية إلى المناطق الريفية.
    This Member State has also stimulated the creation of more day-care centres and new regulations for their opening hours. UN كما شجعت هذه الدولة العضو على إنشاء المزيد من مراكز الرعاية النهارية وسنت أنظمة جديدة بشأن ساعات دوامها.
    The Committee also encouraged the Government to continue the efforts already undertaken to guarantee the rights and freedoms of its citizens. UN كما شجعت اللجنة سلطات غينيا الاستوائية على متابعة الجهود التي شرعت في بذلها من أجل ضمان حقوق المواطنين وحرياتهم.
    She also encouraged the entities of the United Nations system that were active in the 16 reporting countries to support the efforts of governments and NGOs. UN كما شجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة الناشطة في البلدان المبلِّغة الـ 16 على دعم جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    they had also encouraged UNHCR to review its funding approaches, in order to seek additional resources, including from the private sector. UN كما شجعت المفوضية على استعراض النُهج المتبعة في مجال التمويل بغية الحصول على موارد إضافية من مصادر أخرى، بما في ذلك القطاع الخاص.
    They have also encouraged the local population not to collaborate with the armed groups. UN كما شجعت تلك السلطات السكان المحليين على عدم التعاون مع الجماعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus