"كما شجعوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • they also encouraged
        
    • they encouraged
        
    • they further encouraged
        
    • and encouraged
        
    they also encouraged the States concerned to redouble their efforts to solve this issue through political and diplomatic means. UN كما شجعوا الدول المعنية على مضاعفة جهودها لحل هذه المسألة عبر الوسائل السياسية والدبلوماسية.
    they also encouraged the transitional institutions to fully assume their responsibilities. UN كما شجعوا المؤسسات الانتقالية على تحمل كامل مسؤولياتها.
    they also encouraged the transitional institutions to fully assume their responsibilities. UN كما شجعوا المؤسسات الانتقالية على الاضطلاع تماما بمسؤولياتها.
    they encouraged the implementation of measures adopted to alleviate the country's economic crisis. UN كما شجعوا تنفيذ التدابير المعتمدة لتخفيف وطأة اﻷزمة الاقتصادية بالبلد.
    they encouraged UNOPS to continue to expand and diversify its client portfolio to ensure business viability, especially in the area of public works. UN كما شجعوا المكتب على الاستمرار في توسيع وتنويع حافظة عملائه بما يضمن استمرار عمله، لا سيما في مجال الأشغال العامة.
    they further encouraged the mediation efforts by regional countries to settle differences between Chad and the Sudan. UN كما شجعوا جهود الوساطة التي تبذلها دول المنطقة لتسوية الخلافات بين تشاد والسودان.
    Throughout this four-year period, the Brothers of Charity have used many opportunities to raise awareness within the organization of the UN's objectives and encouraged to collaborate with UN initiatives at local levels. UN طوال فترة السنوات الأربع، استغل أخوة البر والإحسان الكثير من الفرص للتوعية داخل المنظمة بأهداف الأمم المتحدة، كما شجعوا على التعاون مع مبادراتها على الصعيد المحلي.
    they also encouraged the claimants to address the issue in various bilateral and multilateral forums. UN كما شجعوا المطالبين على بحث هذه المسألة في شتى المحافل الثنائية والمتعددة اﻷطرف.
    they also encouraged NAM countries to observe the commemoration of the Declaration's 30th anniversary through appropriate activities and reiterated the call to all states to observe and promote in good faith the Manila Declaration in the peaceful settlement of their international disputes. UN كما شجعوا دول حركة عدم الانحياز على المشاركة في الاحتفال بالذكرى الثلاثين للإعلان من خلال الأنشطة المناسبة، ودعوا جميع الدول إلى الالتزام بإعلان مانيلا الخاص بتسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية.
    they also encouraged the dissemination of information in minority languages, where possible, in order to raise the profile of disadvantaged and encourage public interest in minority issues. UN كما شجعوا على نشر معلومات بلغات الأقليات، حيثما أمكن، لزيادة التوعية بالفئات المحرومة وتشجيع الاهتمام العام بقضايا الأقليات. خاتمة
    they also encouraged States to promote the interrelated and indivisible nature of human rights and freedoms and to advocate the use of legal remedies as well as the pursuance of a peaceful dialogue on matters which go to the heart of all multicultural societies. UN كما شجعوا الدول على تعزيز الطابع المترابط والمتكامل لحقوق الإنسان وحرياته، وعلى الدعوة إلى استخدام سبل الانتصاف القانونية، وكذلك مواصلة الحوار السلمي بشأن المسائل التي تمس جميع المجتمعات المتعددة الثقافات.
    they also encouraged States to promote the interrelated and indivisible nature of human rights and freedoms and to advocate the use of legal remedies as well as the pursuance of a peaceful dialogue on matters which go to the heart of all multicultural societies. UN كما شجعوا الدول على تعزيز الطابع المترابط والمتكامل لحقوق الإنسان وحرياته، وعلى الدعوة إلى استخدام سبل الانتصاف القانونية، وكذلك مواصلة الحوار السلمي بشأن المسائل التي تمس جميع المجتمعات المتعددة الثقافات.
    they encouraged the Government of Afghanistan to: UN كما شجعوا حكومة أفغانستان على القيام بما يلي:
    they encouraged Dialogue Partners of ASEAN to accede to the Treaty of Amity and Co-operation. UN كما شجعوا شركاء الحوار مع الرابطة على الانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون.
    they encouraged all the States to contribute actively to ensuring that the Information Society is founded on and stimulates respect for gender equality, cultural identity, cultural, ethnic and linguistic diversity, traditions and religions and ethical values. UN كما شجعوا جميع الدول على المساهمة الفعالة للتأكد من أن مجتمع المعلومات يرتكز على الهوية الثقافية والتنوع الثقافي واللغوي والتقاليد والأديان والقيم الأخلاقية، ويحفز على احترامها.
    they encouraged all the States to contribute actively to ensuring that the Information Society is founded on and stimulates respect for cultural identity, cultural and linguistic diversity, traditions and religions and ethical values. UN كما شجعوا جميع الدول على المساهمة الفعالة للتأكد من أن مجتمع المعلومات يعتمد ويشجع على احترام الهوية الثقافية والتنوع الثقافي واللغوي، والتقاليد والأديان والقيم الأخلاقية.
    they encouraged all the States to contribute actively to ensuring that the Information Society is founded on and stimulates respect for cultural identity, cultural and linguistic diversity, traditions and religions and ethical values. UN كما شجعوا جميع الدول على المساهمة الفعالة للتأكد من أن مجتمع المعلومات يعتمد ويشجع على احترام الهوية الثقافية والتنوع الثقافي واللغوي، والتقاليد والأديان والقيم الأخلاقية.
    They urged the Taliban to reconsider such a position and to return to the negotiating table shortly. they encouraged the parties to negotiate. UN وحثوا " طالبان " على إعادة النظر في هذا الموقف والعودة قريبا إلى مائدة المفاوضات؛ كما شجعوا الطرفين على التفاوض؛
    they further encouraged the people of Angola to pursue the path of peace and sustainable development. UN كما شجعوا شعب أنغولا على مواصلة السير على درب السلم والتنمية المستدامة.
    they further encouraged regional partnerships through the Economic Community for the Great Lakes Region for greater peace dividends on the ground. UN كما شجعوا على إقامة شراكات إقليمية من خلال الجماعة الاقتصادية لمنطقة البحيرات العظمى لجني ثمار سلام أكبر على أرض الواقع.
    They recognized, however, that information about these sources was fragmented and not adequately disseminated among possible recipients; emphasized the need for better coordination and integration of assistance; and encouraged donors to make renewed efforts to remedy these problems. UN غير أنهم أقرﱡوا بأن المعلومات المتعلقة بهذه المصادر مبعثرة ولا تُنشر على النحو الملائم على المتلقين المحتملين؛ وأكدوا على الحاجة الى تحسين تنسيق المساعدات وتكاملها؛ كما شجعوا المانحين على بذل جهود مجددة لمعالجة هذه المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus