"كما طلبت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Commission also requested
        
    • the Committee also requested
        
    • as requested by the Committee
        
    • the Committee requested
        
    • as requested by the Commission
        
    • Committee also requested the
        
    • Commission also requested the
        
    • the Commission further requested
        
    • the Commission requested
        
    • the Committee has also requested
        
    • Committee also asked the
        
    • the Commission also called upon
        
    • the Committee further requested
        
    • the Commission has also requested
        
    • the ILO Committee of Experts also requested
        
    the Commission also requested the United Nations Office on Drugs and Crime, as appropriate, in collaboration with relevant international bodies, to continue promoting best practices and lessons learned from the above-mentioned programmes. UN كما طلبت اللجنة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أن يواصل، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة، ترويج أفضل الممارسات والدروس المستفادة من البرامج المذكورة آنفا.
    the Commission also requested that the administrative authorities suspend the registration of candidatures until a new electoral calendar was established. UN كما طلبت اللجنة أن توقف السلطات اﻹدارية تسجيل المرشحين إلى أن يتم وضع جدول زمني جديد للانتخابات.
    the Committee also requested additional information showing vacant posts by regional, field or sub-office, but the information could not be provided in time for the issuance of the present report. UN كما طلبت اللجنة معلومات إضافية تظهر الوظائف الشاغرة في المكاتب الإقليمية والميدانية أو المكتب الفرعي، إلا أنه يمكن تقديم هذه المعلومات في الوقت المناسب لإصدار هذا التقرير.
    5.1 By its submission of 27 June 1995, the State party informs the Committee that it has deferred the author's expulsion, as requested by the Committee. UN ٥-١ تبلغ الدولة الطرف في ردها المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ اللجنة أنها أرجأت طرد مقدم البلاغ، كما طلبت اللجنة.
    the Committee requested that it be apprised on a regular basis of the progress made. UN كما طلبت اللجنة إحاطتها علما بشكل منتظم بالتقدم المحرز.
    as requested by the Commission, UNESCO is developing guidelines for reorienting teacher education towards sustainable development. UN وتعد اليونسكو حاليا كما طلبت اللجنة مبادئ توجيهية من أجل إعادة توجيه تعليم المدرسين نحو التنمية المستدامة.
    the Committee also requested the organization to submit a revised application, using the correct terminology and nomenclature recognized by the United Nations. UN كما طلبت اللجنة إلى المنظمة تقديم طلب منقح، باستخدام المصطلحات الصحيحة والتسميات التي تعترف بها اﻷمم المتحدة.
    the Commission also requested the Secretary—General to report to the Commission at its fifty—fifth session on the implementation of that resolution. UN كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    the Commission also requested the Chairman to summarize the discussions held during its first two meetings. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    the Commission also requested the Chairman to summarize the discussions held during its first two meetings. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    the Commission also requested the High Commissioner to report to it at its sixty-first session on the implementation of that resolution. UN كما طلبت اللجنة إلى المفوض السامي أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار.
    the Committee also requested that the Government adopt penalties for this purpose. UN كما طلبت اللجنة من الحكومة اعتماد عقوبات لهذا الغرض.
    the Committee also requested its Chairperson to request the support of the Secretary-General of the Conference with regard to the Committee's participation in the Conference. UN كما طلبت اللجنة إلى رئيستها أن تطلب دعم الأمين العام للمؤتمر فيما يتعلق بمشاركة اللجنة في المؤتمر.
    She wondered whether a gender-based impact analysis had been conducted of the 1996 Workplace Relations Act in that area, as requested by the Committee in 1997. UN وتساءلت إذا كان قد تم إجراء تحليل لأثر قانون العلاقات في أماكن العمل لعام 1996 على المرأة في هذا المجال، كما طلبت اللجنة ذلك في عام 1997.
    The Committee also regrets that the Holy See did not provide precise information on the measures taken to promote equality between girls and boys and to remove gender stereotypes from textbooks used in Catholic schools, as requested by the Committee in 1995. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالأسف لأن الكرسي الرسولي لم يقدم معلومات محدّدة عن التدابير المتخذة لتعزيز المساواة بين الفتيات والفتيان وإزالة الصور النمطية القائمة على نوع الجنس من الكتب المستخدمة في المدارس الكاثوليكية، كما طلبت اللجنة ذلك في عام 1995.
    the Committee requested information on the details of any assessment available of the implementation of the Employment Insurance Act which entered into force in July 1996. UN كما طلبت اللجنة معلومات عن تفاصيل أي تقييم أجُري لتنفيذ قانون تأمين العمالة الذي دخل حيز النفاذ في تموز/يوليه ٦٩٩١.
    At the Commission's thirtyeighth session, the Secretariat will present to the Commission a preliminary analysis of the replies, as requested by the Commission (A/CN.9/585). UN وإبّان دورة اللجنة الثامنة والثلاثين، سوف تقدّم الأمانة إلى اللجنة تحليلا أوليا للردود، كما طلبت اللجنة (A/CN.9/585).
    the Committee also requested the organization to submit its financial report for 1998. UN كما طلبت اللجنة إلى المنظمة أن تقدم تقريرها المالي عن عام 1998.
    the Commission further requested the SecretaryGeneral to collect the information and comments received pursuant to that resolution and to submit a report thereon to the Commission at its fiftyseventh session. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملا بهذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    the Commission requested the Executive Secretary to follow up the above recommendations and submit a report thereon to the Commission at its twenty-sixth session. UN كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن تتابع التوصيات المذكورة أعلاه وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    the Committee has also requested the Board of Auditors to conduct a special audit on the Mercure project. UN كما طلبت اللجنة إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة خاصة لحسابات مشروع مركيور.
    The Committee also asked the Government to provide detailed information on the situation of women in employment in the private sector, including statistical data on their representation in managerial positions. UN كما طلبت اللجنة من الحكومة توفير معلومات مفصلة عن وضع النساء بالنسبة للعمل في القطاع الخاص، بما في ذلك بيانات إحصائية عن تمثيلهن في وظائف الإدارة.
    the Commission also called upon the Board of Trustees to report on the increasing need for rehabilitation services for torture victims. UN كما طلبت اللجنة الى مجلس اﻷمناء أن يقدم تقريراً عن الحاجة المتزايدة الى خدمات إعادة التأهيل لضحايا التعذيب.
    the Committee further requested the Chairman to continue consultations with all interested States and regional organizations on the draft declaration, and on the basis of those consultations, to submit a draft declaration for negotiations during the third session of the Committee. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يواصل مشاوراته مع جميع الدول والمنظمات الاقليمية المعنية بشأن مشروع اﻹعلان، وأن يقدم، على أساس هذه المشاورات، مشروع إعلان للتفاوض بشأنه خلال الدورة الثالثة للجنة.
    the Commission has also requested a copy of the report of the Cameron Commission, which it believes may have a bearing on its investigations, but has not yet received it. UN كما طلبت اللجنة نسخة من تقرير لجنة الكاميرون، الذي ترى أنه قد تكون له علاقة بتحقيقاتها، ولكنه لم يرد بعد.
    the ILO Committee of Experts also requested the Government to take the necessary measures to ensure that no child under 14 years of age take an apprenticeship in a company. UN كما طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان عدم دخول أي طفل يقل عمره عن 14 سنة للتلمذة الصناعية في أي شركة من الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus