| The decision also requested the Open-ended Working Group to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. | UN | كما طلب المقرر من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المعلومات المقدمة بغية اتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات. |
| The decision also requested the Implementation Committee to review the Cook Islands' situation at its next meeting. | UN | كما طلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة جزر كوك في اجتماعها التالي. |
| The decision also requested the Implementation Committee to review the Cook Islands' situation at its next meeting. | UN | كما طلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة جزر كوك في اجتماعها التالي. |
| The Special Rapporteur also requested further information regarding the following individual cases. | UN | كما طلب المقرر الخاص معلومات إضافية فيما يتعلق بالقضايا الفردية التالية. |
| The Special Rapporteur also requested an update on the situation of lawyer Joilce Gomes Santana. | UN | كما طلب المقرر الخاص معلومات مستوفاة عن حالة المحامية خوليس غوميز سانتانا. |
| The decision further requested Eritrea to submit, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance with the Protocol. (b) Establishment and implementation of a licensing system | UN | كما طلب المقرر من إريتريا أن تقدم، إذا كانت لذلك صلة بالموضوع، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس زمنية محددة لإعادة الطرف إلى حالة الامتثال للبروتوكول. |
| 4. Recognizes that evidence-based methodologies are a necessary condition for the evaluability of programmes and projects, and, in that regard, welcomes the commitment of UNFPA to develop guidelines on evidence-based programming in 2010, as requested in decision 2009/18; | UN | 4 - يسلم بأن وجود منهجيات قائمة على الأدلة شرط ضروري من أجل قابلية البرامج والمشاريع للتقييم، وفي هذا الصدد، يرحب بالتزام الصندوق بوضع مبادئ توجيهية بشأن البرمجة القائمة على الأدلة في عام 2010، كما طلب المقرر 2009/18؛ |
| The decision also requested exporting Parties to assist Azerbaijan to implement its commitment to achieve total phaseout of CFCs by ceasing exports of those substances to the Party. | UN | كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف. |
| The decision also requested exporting Parties to assist Azerbaijan to implement its commitment to achieve total phaseout of CFCs by ceasing exports of those substances to the Party. | UN | كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف. |
| The decision also requested exporting Parties to assist Azerbaijan to implement its commitment to achieve total phaseout of CFCs by ceasing exports of those substances to the Party. | UN | كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أيضاً أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف. |
| The decision also requested exporting Parties to assist Azerbaijan to implement its commitment to achieve total phaseout of CFCs by ceasing exports of those substances to the Party. | UN | كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أيضاً أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف. |
| The decision also requested that the Technology and Economic Assessment Panel work be considered in cooperation with the Scientific Assessment Panel regarding the implications of their findings for the recovery of the ozone layer. | UN | كما طلب المقرر أن يتم النظر في عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالتعاون مع فريق التقييم العلمي فيما يتعلق بدلالات نتائجهما بصدد استعادة طبقة الأوزون. |
| The decision also requested GEF to consider favourably such applications for assistance, in accordance with its criteria for capacity-building assistance. | UN | كما طلب المقرر من المرفق أن ينظر بعين العطف إلى هذه الطلبات بشأن المساعدة، وفقاً للمعايير الخاصة به المتعلقة بالمساعدة على بناء القدرات. |
| The decision also requested GEF to consider favourably such applications for assistance, in accordance with its criteria for capacity-building assistance. | UN | كما طلب المقرر من المرفق أن ينظر بعين العطف إلى هذه الطلبات بشأن المساعدة، وفقاً للمعايير الخاصة به المتعلقة بالمساعدة على بناء القدرات. |
| The Special Rapporteur also requested the Governments of Albania, Argentina, China, Cuba, the Democratic People's Republic of Korea, Egypt, Indonesia, Peru, the Russian Federation, Sri Lanka and Viet Nam to invite him to visit their countries, but he regrets that invitations have not so far been received. | UN | كما طلب المقرر الخاص إلى حكومات ألبانيا، والأرجنتين، والصين وكوبا ومصر واندونيسيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبيرو، والاتحاد الروسي، وسري لانكا، وفييت نام، دعوته إلى زيارة بلدانها، ولكنه يأسف أن الدعوات لم تصله حتى الآن. |
| In his letter of 17 November 1997, the Special Rapporteur also requested the Government’s agreement on the possibility of a visit to the country, in order to enable him to better fulfil his mandate. | UN | كما طلب المقرر الخاص، في رسالة مؤرخة ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، موافقة الحكومة على قيامه بزيارة البلد، بغية تمكينه من النهوض بولايته بشكل أفضل. |
| The Special Rapporteur also requested full and free access to all individuals, representatives of non-governmental and intergovernmental organizations, whom he might deem it necessary to meet in carrying out his mandate or who might have expressed the wish to meet him. | UN | كما طلب المقرر الخاص أن تتاح له إمكانية الاتصال الكامل والحر بكافة اﻷفراد، ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، الذين قد يرى أن من الضروري الاجتماع بهم لتنفيذ ولايته، أو الذين قد يكونون أبدوا الرغبة في الاجتماع به. |
| The Special Rapporteur also requested the Office to send a letter on 20 May 2010 to non-governmental organizations requesting their views pertaining to the issues raised in the resolution, to be received by 21 June 2010. | UN | كما طلب المقرر الخاص إلى المفوضية السامية أن تبعث في 20 أيار/مايو 2010 رسالة إلى المنظمات غير الحكومية تطلب فيها آراء تلك المنظمات المتصلة بالمسائل المطروحة في القرار، بحيث تصل هذه الآراء في موعد غايته 21 حزيران/يونيه 2010. |
| The decision further requested the Executive Director to study various models of national legislation, policies and guidelines and to report to the Governing Council on the implementation of this decision. | UN | كما طلب المقرر من المدير التنفيذي دراسة مختلف نماذج التشريعات والسياسات والخطوط التوجيهية الوطنية، وتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة عن تنفيذ هذا المقرر. |
| The decision further requested the Panel to establish a task force to analyse the data and to provide a first report on the initial data for the information of the Open-ended Working Group. | UN | كما طلب المقرر إلى الفريق إنشاء فرقة عمل لتحليل البيانات وتقديم تقرير أولي بشأن البيانات الابتدائية لمعلومية الفريق العامل مفتوح العضوية. |
| 4. Recognizes that evidence-based methodologies are a necessary condition for the evaluability of programmes and projects, and, in that regard, welcomes the commitment of UNFPA to develop guidelines on evidence-based programming in 2010, as requested in decision 2009/18; | UN | 4 - يسلم بأن وجود منهجيات قائمة على الأدلة شرط ضروري من أجل قابلية البرامج والمشاريع للتقييم، وفي هذا الصدد، يرحب بالتزام الصندوق بوضع مبادئ توجيهية بشأن البرمجة القائمة على الأدلة في عام 2010، كما طلب المقرر 2009/18؛ |
| 4. Recognizes that evidence-based methodologies are a necessary condition for the evaluability of programmes and projects, and, in that regard, welcomes the commitment of UNFPA to develop guidelines on evidence-based programming in 2010, as requested in decision 2009/18; | UN | 4 - يسلم بأن وجود منهجيات قائمة على الأدلة شرط ضروري من أجل قابلية البرامج والمشاريع للتقييم، وفي هذا الصدد، يرحب بالتزام الصندوق بوضع مبادئ توجيهية بشأن البرمجة القائمة على الأدلة في عام 2010، كما طلب المقرر 2009/18؛ |