| We are prepared to work closely with the Austrian presidency, as requested by the members of the Conference. | UN | كما إننا على استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئاسة النمساوية كما طلب ذلك أعضاء المؤتمر. |
| We particularly welcomed the authorization to increase the troop level to 17,731, as requested by the African Union. | UN | ورحبنا على وجه الخصوص بالإذن بزيادة مستوى القوات إلى 731 17، كما طلب ذلك الاتحاد الأفريقي. |
| 6. Requests the Executive Director to reflect and take account of the priorities outlined in the present decision in developing and refining the multi-year funding framework, as requested by the Executive Board in its decision 2000/9; | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشير إلى الأولويات المبينة في هذا المقرر وتأخذها في الاعتبار لدى وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتطويره، كما طلب ذلك المجلس التنفيذي في مقرره 2000/9. |
| 168. Of special importance were the meetings with the other United Nations agencies present in Colombia to prepare the joint report on Colombia, as requested by the Secretary—General of the United Nations. | UN | ١٦٨- ومما اتسم بأهمية خاصة الاجتماعات التي عقدت مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة المتواجدة في كولومبيا ﻹعداد التقرير المشترك عن كولومبيا، كما طلب ذلك اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
| as requested by the Conference in its resolution 1/2, the Secretariat developed a self-assessment checklist on the implementation of the Convention. | UN | 16- وضعت الأمانة، كما طلب ذلك المؤتمر في القرار 1/2، قائمة مرجعية للتقييم الذاتي لتنفيذ الاتفاقية. |
| Several delegations also requested that the background documents be prepared by OHCHR as requested by the Council in its decision 1/104. | UN | 5- وطلبت عدة وفود أيضاً أن تُعدّ المفوضية وثائق المعلومات الأساسية، كما طلب ذلك المجلس في مقرره 1/104. |
| Finally, the Social Forum will also undertake a review of its work to date and make recommendations as to its future, contributing to the wider review of the work of the Sub-Commission and its working groups as requested by the Human Rights Council. | UN | وأخيراً سيستعرض المحفل الاجتماعي أيضاً عمله حتى الآن وسيتقدم بتوصيات فيما يتعلق بمستقبله، مسهماً في الاستعراض الأوسع نطاقاً لعمل اللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة، كما طلب ذلك مجلس حقوق الإنسان. |
| " 12. Requests the Secretary-General to supply the necessary offices to the Institute in Geneva and New York free of rental and maintenance costs as requested by the Board of Trustees, taking into account that similar United Nations institutes enjoy such privileges; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر المكاتب الضرورية للمعهد في جنيف ونيويورك دون تكاليف إيجار وصيانة كما طلب ذلك مجلس الأمناء، مع الأخذ في الاعتبار أن معاهد الأمم المتحدة المماثلة تتمتع بمثل هذه الامتيازات؛ |
| Israel, for its part, had to affirm its commitment to the vision of an independent, viable and sovereign Palestinian State living in peace and security alongside Israel, as requested by President Bush, and call for an immediate end to violence against Palestinians everywhere. | UN | أما إسرائيل فيتعين عليها من جانبها، أن تؤكد التزامها برؤية متمثلة في قيام دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للاستمرار وذات سيادة تعيش في سلام وأمن إلى جانب إسرائيل، كما طلب ذلك الرئيس بوش، وتدعو إلى وقف فوري لأعمال العنف ضد الفلسطينيين في كل مكان. |
| We therefore welcome the extension of its mandate and the added task, as requested by the London Peace Implementation Conference, for the IPTF of carrying out investigations of human-rights abuses by police of the local authorities in Bosnia and Herzegovina. | UN | ولذلك فإننا نرحب بتمديد ولاية فرقة عمل الشرطة الدولية وبمهامها اﻹضافية، كما طلب ذلك مؤتمر تنفيذ السلام المعقود في لندن، للتحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان من قبل رجال الشرطة والسلطات المحلية في البوسنة والهرسك. |
| 6. Regarding military and security issues, the Advisory Committee was briefed by the Military Advisor, who explained a number of military scenarios that were open to the United Nations to effect a withdrawal from Somalia as requested by the Security Council. | UN | ٦ - وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية واﻷمنية أطلع المستشار العسكري اللجنة الاستشارية على عدد من المخططات العسكرية التي يمكن أن تطبقها اﻷمم المتحدة للانسحاب من الصومال، كما طلب ذلك مجلس اﻷمن. |
| 1. To urge interested Governments to provide information to the Open-ended Working Group at its fourth session regarding abandonment of ships on land or in ports, as requested by decision VII/27; | UN | 1 - أن يحث الحكومات المعنية على تقديم المعلومات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة، فيما يتعلق بالتخلي عن السفن على البر أو في الموانئ كما طلب ذلك المقرر 7/27؛ |
| 7. Reiterates the role of UNV as the focal point to mark the tenth anniversary of the International Year of Volunteers in 2011, as requested by General Assembly resolution 63/153; | UN | 7 - يكرر تأكيد دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتباره جهة تنسيق للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 63/153؛ |
| Reiterates the role of UNV as the focal point to mark the tenth anniversary of the International Year of Volunteers in 2011, as requested by General Assembly resolution 63/153; | UN | 7 - يكرر تأكيد دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتباره جهة تنسيق للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 63/153؛ |
| Reiterates the role of UNV as the focal point to mark the tenth anniversary of the International Year of Volunteers in 2011, as requested by General Assembly resolution 63/153; | UN | 7 - يكرر تأكيد دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتباره جهة تنسيق للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 63/153؛ |
| When summarizing the report, Ms. Lasimbang pointed out that it included examples of good practices in relation to indigenous peoples' participation in decision-making, as requested by the Human Rights Council in its resolution 15/7, and drew on the research conducted by the Expert Mechanism, submissions received and an expert workshop held on the topic. | UN | وأشارت السيدة لاسيمبانغ، لدى تلخيص التقرير، إلى أنه يتضمن أمثلة على الممارسات الجيدة فيما يخص مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات كما طلب ذلك مجلس حقوق الإنسان في قراره 15/7، كما أنه استند إلى الأبحاث التي أجرتها آلية الخبراء والمداخلات التي وردت وإلى حلقة عمل عقدها خبراء حول هذا الموضوع. |
| as requested by the heads of State and Government of the countries members of the Committee, the Committee once again calls upon the ministers of defence and of the interior of its member countries to meet no later than December 1997 to draw up a practical programme for combating the illegal circulation of weapons and drugs in the subregion. | UN | ٤٨ - تدعو اللجنة من جديد وزراء دفاع وداخلية الدول اﻷعضاء فيها، كما طلب ذلك رؤساء الدول والحكومات اﻷعضاء في اللجنة، إلى الاجتماع في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، على أقصى تقدير، من أجل صياغة برنامج ملموس لمكافحة الانتشار غير القانوني لﻷسلحة والمخدرات داخل المنطقة دون اﻹقليمية. |
| The Group, as requested by the Council, has already submitted two reports to the Committee, on 29 April (S/2002/541) and on 22 August (S/2002/1050) 2002. | UN | وقدم الفريق، كما طلب ذلك مجلس الأمن، تقريرين بالفعل إلى اللجنة في 29 نيسان/أبريل (S/2002/541) وفي 22 آب/أغسطس 2002 (S/2002/1050). |
| 31. These initiatives will be brought into line with a Haitian National Police reform plan, as requested by the Security Council in resolution 1608 (2005). | UN | 31 - وستوضع هذه المبادرات في نسق واحد مع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، كما طلب ذلك مجلس الأمن في القرار 1608 (2005). |
| The Special Representative addressed the issue of the benchmarks for the eventual transition from a special political mission to a regular United Nations country team presence as requested by the Council in resolutions 1959 (2010) and 2027 (2011) (see S/2012/310). | UN | وتناولت الممثلة الخاصة النقاط المرجعية للانتقال من بعثة سياسية خاصة إلى وجود اعتيادي للأمم المتحدة في شكل فريق قطري في نهاية المطاف كما طلب ذلك مجلس الأمن في قراريه 1959 (2010) و 2027 (2011). (انظر S/2012/310). |