"كما عقدت" - Traduction Arabe en Anglais

    • were also held
        
    • it also held
        
    • was held
        
    • were held
        
    • have also been held
        
    • also convened
        
    • had also been held
        
    • she also held
        
    • has also held
        
    • and held
        
    • was also held
        
    • have been held
        
    • also held a
        
    • it further held
        
    • I also had
        
    Sensitization workshops for advocacy purposes were also held at both the national and regional levels for most developing countries. UN كما عقدت حلقات تدريبية توعوية لأغراض إعلامية، على الصعيدين الوطني والإقليمي، من أجل معظم البلدان النامية.
    it also held an informal meeting with the States parties to the Convention, attended by 65 States parties. UN كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 65 من الدول الأطراف.
    A workshop on this was held and one of the recommendations says that: UN كما عقدت حلقة عمل عن هذا الموضوع ونصت إحدى التوصيات الصادرة عنها على ما يلي:
    Three subregional workshops were held, for South-East Asia, South Asia, and Western and Central Asia, to solicit feedback on the academic modules, as was a regional training of trainers. UN وعُقدت ثلاث حلقات عمل لجنوب شرق آسيا، وجنوب آسيا، وغرب ووسط آسيا، لالتماس ردود الفعل بشأن الوحدات الأكاديمية، كما عقدت دورة تدريبية على الصعيد الإقليمي للمدربين.
    Initial discussions have also been held with WHO on updating the existing MOU between the two agencies. UN كما عقدت مباحثات أولية مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحديث مذكرة التفاهم القائمة بين الوكالتين.
    A special session on Africa regional review on financing for development was also convened during the Conference. UN كما عقدت خلال المؤتمر جلسة خاصة عن الاستعراض الإقليمي الأفريقي بشأن تمويل التـنمية.
    Conferences had also been held in sports and cultural clubs, focusing on the role of civil society in prevention. UN كما عقدت مؤتمرات في النوادي الرياضية والثقافية، ركزت على أهمية دور المجتمع المدني في منع المخدرات.
    Separate sessions with the Ministers for Foreign Affairs of Eritrea and Ethiopia were also held to exchange views and explore avenues for a peaceful solution. UN كما عقدت دورات منفصلة مع وزيري خارجية إريتريا وإثيوبيا لتبادل اﻵراء واستكشاف سبل التوصل إلى حل سلمي.
    Meetings were also held with the Standing Human Rights Committee of the Mexican Congress and with representatives of political parties. UN كما عقدت اجتماعات مع اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان التابعة للكونغرس المكسيكي ومع ممثلي الأحزاب السياسية.
    Four working-level meetings of the Committee were also held in 2002. UN كما عقدت اللجنة في عام 2002 أربعة اجتماعات عمل.
    it also held a number of informal meetings in two working groups. UN كما عقدت عددا من الاجتماعات غير الرسمية في إطار فريقين عاملين.
    it also held a thematic debate to monitor the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما عقدت الجمعية مناقشة مواضيعية لرصد تنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    In connection with the project, a high-level meeting was held in Rome and a case study seminar took place in Bucharest. UN وفي معرض هذا المشروع، عقد اجتماع رفيع المستوى في روما كما عقدت حلقة دراسة في بودابست بشأن دراسة حالات إفرادية.
    The International Symposium on the Family and the Next Generation was held to discuss the building of family culture and youth education. UN كما عقدت الندوة الدولية المعنية باﻷسرة والجيل المقبل لبحث بناء ثقافة أسرية وتثقيف الشباب.
    Workshops were held with cooperating institutions to develop guidelines that responded to those needs. UN كما عقدت حلقات عمل مع المؤسسات المتعاونة لوضع مبادئ توجيهية تستجيب لهذه الاحتياجات.
    Six meetings were held with foreign voluntary organizations. UN كما عقدت ستة اجتماعات مع المنظمات الطوعية الأجنبية.
    Bilateral meetings have also been held with representatives of particular interest groups. UN كما عقدت اجتماعات ثنائية مع ممثلي جماعات مصالح معينة.
    ICRC also convened, together with the Norwegian Red Cross, a meeting of practitioners, survivors and other victim assistance experts in Oslo, in 2009. UN كما عقدت اللجنة الدولية، بالاشتراك مع جمعية الصليب الأحمر النرويجية، اجتماعاً للممارسين والناجين وخبراء مساعدة الضحايا الآخرين، في أوسلو عام 2009.
    Workshops had also been held for information officers in the most affected regions. UN كما عقدت حلقات عمل لمسؤولي الإعلام في معظم المناطق المتأثرة.
    In Gorkha she also held discussions with representatives of the nongovernmental organizations INSEC and CVICT. UN كما عقدت محادثات في غوركا مع ممثلي المنظمتين غير الحكوميتين: مركز غيرا ومركز رعاية ضحايا التعذيب.
    The Mission has also held workshops and informal meetings to raise public awareness on the Convention and its Optional Protocol; UN كما عقدت البعثة حلقات عمل واجتماعات غير رسمية لبث وعي الجمهور بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    Together with my Special Representative Kobler, she met diplomatic representatives of SADC countries and held consultations with the Senior Coordinator of the European Union for the Great Lakes Region, Koen Vervaeke. UN وعقدت، بمعية ممثلي الخاص كوبلر، لقاءا مع الممثلين الدبلوماسيين لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، كما عقدت مشاورات مع كبير منسقي الاتحاد الأوروبي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كوين فيرفايكي.
    A High-Level Symposium was also held to brief PA senior officials. UN كما عقدت ندوة رفيعة المستوى من أجل اطلاع كبار مسؤولي السلطة الفلسطينية.
    Training courses for slaughterhouse staff have been held in Zimbabwe. UN كما عقدت في زمبابوي فصول تدريبية للعاملين في أماكن الذبح.
    it further held a great number of private meetings. UN كما عقدت عددا كبيرا من الجلسات الخاصة.
    I also had several meetings with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما عقدت عدة اجتماعات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus