"كما فعلوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • like they did
        
    • as they did
        
    • as they have done
        
    • as they had done
        
    • way they did
        
    • just like
        
    • - Like they
        
    I owe you. When they come for you like they did before... Open Subtitles أنا مدين لك، عندما يأتون من أجلك كما فعلوا في السابق
    They stole my colleague's personal data, and they used it against him, just like they did to you. Open Subtitles سرقوا بيانات زميلي الشخصية كما فعلوا معك
    They will torture him day in and day out, just like they did to me. Open Subtitles سيقوموا بتعذيبه ليلاً ونهاراً فقط كما فعلوا معي
    In regard to poultry, Americans currently consume as much chicken in a single day as they did in an entire year in 1930. Open Subtitles في ما يتعلق الدواجن والدجاج الأميركيين يستهلكون حاليا أكبر قدر في يوم واحد كما فعلوا في العام بأكمله في عام 1930.
    Certainly you didn't intend things to go as badly as they did. Open Subtitles بالتأكيد لمْ تَكن تنوي أن تسير الامور بشكل سئ كما فعلوا
    I am confident that members will continue to provide the necessary support and guidance, as they have done in the past few weeks. UN وأنا واثقة بأن الأعضاء سيواصلون تقديم ما يلزم من الدعم والتوجيه، كما فعلوا في الأسابيع القليلة الماضية.
    He appealed to all his country's development partners to support the programme, just as they had done previously, for which his country was most grateful. UN وناشد جميع شركاء بلده في التنمية دعم البرنامج، تماما كما فعلوا في السابق، وقال إنَّ بلده في غاية الامتنان لهذا الدعم.
    Yeah, the Tuaregs... they still live like they did 1,000 years ago. Open Subtitles .. أجل الطوارق أنهم لا يزالون يعيشون كما فعلوا قبل 1000 عام
    I always knew it was only a matter of time before these little scamps waddled into your hearts just like they did mine. Open Subtitles علمت على الدوام أنها مسألة وقت فقط قبل أن يتغلغل هؤلاء الأشقياء الصغار إلى قلوبكم كما فعلوا لقلبي.
    See, they didn't want to spend the cash to encrypt civilian GPS like they did military. Open Subtitles لأنّهم لم يرغبوا في صرف الأموال لتشفير أجهزة المدنيين كما فعلوا للجيش
    If the cops can't control you, they'll betray you. Just like they did me. Open Subtitles إذا لمْ تتمكّن الشُرطة من السيطرة عليك، فسيخونونك، كما فعلوا معي.
    They'll burn and fall in front of you just like they did for your father. Open Subtitles سيحترقون ويسقطون أمامك بالضبط كما فعلوا أمام والدك
    Yeah, and I'm not gonna let you push me around like they did. Open Subtitles أجل، ولن أدعكِ تدفعينني للخارج كما فعلوا.
    It appeared that the members of the Committee agreed with that approach, as they did with the new version of paragraph 54. UN ويبدو أن أعضاء اللجنة وافقوا على هذا النهج، كما فعلوا مع الصيغة الجديدة للفقرة 54.
    But they will not make fat profits as they did before, and then fail to resolve my country's social problems. UN ولكنهم لن يحققوا أرباحا طائلة كما فعلوا من قبل، ثم يفشلوا في حل مشاكل بلدي الاجتماعية.
    They may pretend to believe in you as long as they can use you, but they'll just as soon let you die, same as they did me. Open Subtitles يتظاهرون بأنهم يثقون بك طالما بوسعهم استغلالك، ولكنهم سيتركونك تموت عن قريب، كما فعلوا معي.
    Maybe they assumed I thought they were as amazing as they did. Open Subtitles ربما افترضوا أنها اعتقدت أنها كانت مذهلة كما فعلوا.
    Because they still live as they did in the Garden. Open Subtitles لأنهم ما زالوا يعيشون كما فعلوا في الحديقة.
    We would like to thank the members of the First Committee in advance for the support they will lend to the resolution this year, as they have done before. UN ونود أن نشكر مسبقاً أعضاء اللجنة الأولى للتأييد الذي سيقدمونه للقرار هذا العام، كما فعلوا من قبل.
    In the build-up to World War II, and during the conflict, - the bakers again financed both sides, just as they had done with Napoleon. Open Subtitles أثناء التصعيد للحرب العالمية الثانية وأثناءالنزاع, والخبازين مولوا مرة أخرى كلا الجانبين، تماما كما فعلوا مع نابليون.
    Via the food chain, the same way they did with BSE. Open Subtitles باستخدام سلسلة الطعام, كما فعلوا في المؤامرة
    - Like they questioned me. - Do I get dinner with this show? Open Subtitles كما فعلوا معيّ هل سأحصل على عشاء مع هذا العرض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus