as I understand it, someone gave you those forgeries, and you unwittingly tried to pass through here with them. | Open Subtitles | كما فهمت أن أحدهم قام بمنحكم تصاريح العبور المزورة تلك، وأنتم حاولتم العبور بها عن غير قصد. |
as I understand it, she was Hannah's first friend here. | Open Subtitles | كما فهمت الأمر، كانت أولى صديقات هانا هنا |
Now, uh, as I understand it, your family came over on the Mayflower? | Open Subtitles | ،الآن، كما فهمت عائلتك أتت على سفينة المايفلاور؟ |
Please confirm the accuracy of the status of paraquat in the EU, because I understood that it was still permitted. | UN | يرجى تأكيد صحة وضع الباراكوات في الاتحاد الأوروبي لأن استخدامه لا يزال مسموحاً كما فهمت. |
Now, the territories, As I understood them, was that the north side belongs to me. | Open Subtitles | الآن, المناطق كما فهمت أن الجهة الشمالية تخصني |
It's my understanding that 50% of the test subjects suffered cardiac arrest during that procedure. | Open Subtitles | كما فهمت أن خمسين بالمائة من الذين كانوا تحت التجربة عانوا من السكتة القلبية أثناء هذا الإختبار |
From what I understand, you've made a mockery of this entire high school. | Open Subtitles | كما فهمت ,انك سخرت من المدرسة الثانوية كلها |
as I understand it, the park rangers already tried. | Open Subtitles | كما فهمت مسبقاً، حاول حراس الحديقة بالفعل |
Anything to cover your ass to prove that you were working in an official police capacity,'cause, as I understand it, you were out there without the permission of an immediate supervisor. | Open Subtitles | أي شيء يغطي عنك لتثبت أنك تعمل في مدى الشرطة الرسمي لأنه كما فهمت لقد كنت هناك بلا إذن |
as I understand it, if another senator were a friend of the cause, let's say [Clears throat] | Open Subtitles | كما فهمت الأمر لو كان هناك سيناتور آخر صديق للقضية دعنا نقول ذلك |
You inherit, as I understand it, half the late Sir Matthew's estate. | Open Subtitles | لقد ورثت ,كما فهمت نصف ممتلكات المرحوم ماثيو. |
as I understand it, the company flattened the wage scale and still paid everyone according to their needs not according to their contributions. | Open Subtitles | كما فهمت , ان الشركه فشلت فى جدوله الاجور واستمرت فى الدفع لكل الاشخاص الذين يحتاجونهم وليس لاعمالهم |
But as I understand it, you're not only his academic adviser but you're his spiritual counselor as well. | Open Subtitles | ولكن كما فهمت أنت لست فقط مستشاره الأكاديمي ولكن أنت مستشاره الروحي أيضاً |
as I understand it, with his chip in your device, we have the ability to go and come back at will. | Open Subtitles | كما فهمت بإستخدام شريحته في جهازك فإن لدينا القدرة على الذهاب و العودة متى أردنا |
Now Surinder as I understand it You and Ranjeet here were both betrothed when you were children | Open Subtitles | ياسوريندر كما فهمت انك انتي و رانجيد مخطوبان منذ ان كنتم اطفال |
Uh, as I understand it, you just talked my sister into ending her life. | Open Subtitles | كما فهمت ، انت الذي تحّدثت إلى شقيقتي في ايامها الاخيرة . |
But as I understand it, we have a situation here. | Open Subtitles | ولكن كما فهمت فإن لدينا مشكلة هنا. |
as I understand it, sir, you had a meeting with him yesterday, and I was wondering. | Open Subtitles | كما فهمت أنك لاقيته بالأمس وكنت أتسائل |
Please confirm the accuracy of the status of paraquat in the EU, because I understood that it was still permitted. | UN | يرجى تأكيد صحة وضع الباراكوات في الاتحاد الأوروبي لأن استخدامه لا يزال مسموحاً كما فهمت. |
But in my defense, the sequence of events, As I understood them, just didn't make any sense. | Open Subtitles | لكن من خلال مرافعتي تسلسل الأحداث ، كما فهمت منهم لا يُطابق ذلك المغزى. |
It's my understanding that Mr. Clement was working at Mr. Skarssen's residence the night he was killed. | Open Subtitles | كما فهمت أن السّيد (كليمنت) كان يعمل (في مكان إقامة السيد، (سكارسين بالليلة التي قتل فيها |
From what I understand, you have numerous people working on your behalf as we speak. | Open Subtitles | كما فهمت فإنه هناك أشخاص يعملون على قضيتك في هذه اللحظة |
So I gather. | Open Subtitles | كما فهمت. |