"كما قدّم" - Traduction Arabe en Anglais

    • also provided
        
    • also made
        
    • also providing
        
    • he also
        
    • presented the
        
    The Special Rapporteur had also provided comments for the previous study of the Expert Mechanism, on the right of indigenous peoples to education. UN كما قدّم المقرِّر الخاص تعليقات على الدراسة السابقة لآلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    The Human Rights Section also provided advisory and technical support with regard to the actions taken by the committees in addressing human rights issues. UN كما قدّم قسم حقوق الإنسان المشورة والدعم التقني فيما يتعلق بما تضطلع به اللجان من أعمال للتصدي لمسائل حقوق الإنسان.
    UNODC also provided training on substitution therapy in both countries. UN كما قدّم المكتب تدريباً بشأن العلاج الإبدالي في البلدين كليهما.
    It also made proposals for a new programme of action. UN كما قدّم الحوار اقتراحات من أجل وضع برنامج عمل جديد.
    As at the same date, the Protocol had received 117 signatures and 87 ratifications, which means that only 43 per cent of States parties had responded to the questionnaire, many of them also providing copies of their relevant legislation. UN وفي التاريخ نفسه كان البروتوكول قد تلقى 117 توقيعا و87 تصديقا، ويعني ذلك أن عدد الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان لا يتجاوز 43 في المائة. كما قدّم الكثير منها نسخا من تشريعاتها ذات الصلة.
    he also submitted medical reports, from which it emerged that because of anguish he suffers from headaches, vertigo, lack of sleep and, sometimes, respiratory difficulties. UN كما قدّم تقارير طبية تُبيّن أنه يُعاني، نتيجة ما ألَّمْ به من كرب، من حالات صداع ودوار ونقص في النوم كما يُعاني أحياناً من صعوبات في التنفس.
    The National Union of Eritrean Women has also presented the 4th CEDAW Report during this reporting period. UN كما قدّم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات خلال فترة الإبلاغ التقرير الرابع المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The presentation also provided information on the regional centres and on continent-wide capacity-building efforts in Africa. UN كما قدّم العرض معلومات عن المراكز الإقليمية وعمّا يبذل من جهود من أجل بناء القدرات على نطاق القارة الأفريقية.
    It also provided technical assistance and training to Iraqi scientific experts. UN كما قدّم المساعدة التقنية والتدريب للخبراء العلميين العراقيين.
    UNCTAD also provided advice regarding the draft competition legislation of Afghanistan and Sudan. UN كما قدّم الأونكتاد المشورة فيما يخص مشروع تشريع خاص بالمنافسة في كل من أفغانستان والسودان.
    The Board of Auditors also provided comments on the terms of reference, many of which are reflected in the text. UN كما قدّم مكتب مراجعي الحسابات تعليقات على الاختصاصات، روعي قدر كبير منها في النص.
    It also provided updated information about developments in the national and international legal framework for FDI. UN كما قدّم معلومات مستحدثة بشأن التطورات الجارية في الإطار القانوني الوطني والدولي لفائدة الاستثمار الأجنبي المباشر.
    An expert from the World Bank's World Links and e-readiness project also provided their inputs into its refinement. UN كما قدّم خبراء من مشروع الروابط العالمية ومشروع الجاهزية الإلكترونية التابع للبنك الدولي مقترحاتهم بشأن تنقيح المشروع.
    The project also provided technical assistance to the Government department responsible for justice and fundamental rights. UN كما قدّم المشروع المساعدة التقنية للإدارة الحكومية المسؤولة عن العدالة والحقوق الأساسية.
    UNODC also provided assistance for the development of a prosecutors manual on extradition in Thailand. UN كما قدّم المكتب المساعدة من أجل إعداد دليل لأعضاء النيابة العامة بشأن تسليم المطلوبين في تايلند.
    The team also provided a broad overview and vision for the climate change process in Malawi. UN كما قدّم الفريق لمحة عامة ورؤية لعملية تغيّر المناخ في ملاوي.
    A representative of the secretariat also provided an update on UNODC partnering with the business community and provided an overview of private sector contributions to the Office and related funding trends. UN كما قدّم ممثل عن الأمانة لمحة مجملة عن تبرعات القطاع الخاص إلى المكتب وعن اتجاهات التمويل ذات الصلة.
    Welcoming remarks were also made by Mr. Newton Paciornik of the Ministry of Science and Technology of Brazil, Mr. Bagher Asadi and a representative of the secretariat. UN كما قدّم ملاحظات افتتاحية كلٌ من السيد نيوتن باسيورنيك من وزارة العلم والتكنولوجيا في البرازيل، والسيد باقر أسدي، وممثل للأمانة.
    The observers for Germany, the Russian Federation and the Economic Community of West African States (ECOWAS) also made statements, and the representative of Côte d'Ivoire and the observer for the International Criminal Police Organization (INTERPOL) made audio-visual presentations. UN وتكلّم أيضا المراقب عن كل من الاتحاد الروسي وألمانيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كما قدّم ممثّل كوت ديفوار والمراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية عرضين إيضاحيين بالصوت والصورة.
    Staff of the United Nations Office on Drugs and Crime also made presentations to promote ratification of the Convention and its Protocols at meetings organized by or in cooperation with other entities. UN 18- كما قدّم موظفو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا عروضا إيضاحية لترويج التصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها أثناء اجتماعات نظمتها كيانات أخرى، أو نظّمت بتعاون معها.
    IFRC enhanced national preparedness planning to include identification of shelter-sector assistance from humanitarian actors as part of State disaster-response operations, and convened emergency shelter clusters in a number of developing countries, also providing tools, basic materials and information on building techniques. UN وقام الاتحاد الدولي بتعزيز إمكانات تخطيط التأهب الوطني لكي تشمل تحديد مساعدة قطاع المأوى من جانب العناصر الإنسانية الفاعلة كجزء من عمليات استجابة الدول إزاء الكوارث، وأقام مجاميع للمأوى في حالات الطوارئ في عدد من البلدان النامية، كما قدّم الأدوات والمواد الأساسية والمعلومات بشأن تقنيات البناء.
    he also submitted medical reports, from which it emerged that because of anguish he suffers from headaches, vertigo, lack of sleep and, sometimes, respiratory difficulties. UN كما قدّم تقارير طبية تُبيّن أنه يُعاني، نتيجة ما ألَّمْ به من كرب، من حالات صداع ودوار ونقص في النوم كما يُعاني أحياناً من صعوبات في التنفس.
    The observer for the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, presented the Estonian strategy of executive decision-making and the use of early release to reduce prison populations, and provided a comparative analysis of the experiences in Estonia and the United Kingdom in that area. UN 62- وقدّم المراقب عن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، عرضا لاستراتيجية إستونيا لاتخاذ القرارات التنفيذية واستخدام الإفراج المبكر للتقليل من عدد السجناء، كما قدّم تحليلا مقارنا لتجربتي إستونيا والمملكة المتحدة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus