"كما قلتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Like I said
        
    • As I said
        
    • like I told
        
    • as I have said
        
    • I told you
        
    • as I say
        
    Like I said, we're kind of desperate for leads. Open Subtitles كما قلتُ سلفاً، إننا يأسيين للعثور على دليل
    That money was supposed to go towards school, Like I said. Open Subtitles هذا المال كان يجب أن يذهب للدراسة ، كما قلتُ
    Like I said, man, I don't believe in none of that. Open Subtitles كما قلتُ, يا صّاح, لا آؤمن بشيء من هذا القبيل.
    Of course, As I said, we have your assurance that you will consult with us on the programme of work. UN ولكن بالطبع لدينا كما قلتُ تعهدكم بأنكم ستتشاورون معنا بخصوص برنامج العمل.
    Indeed, As I said at the outset, Samoa and the Pacific is your home, and you will always be welcomed as family and friends. UN وفعلا، كما قلتُ في البداية، إن ساموا ومنطقة المحيط الهادئ هما وطنكم، وإننا نرحب بكم دائما بوصفكم أهلا وأصدقاء.
    Like I said, we were here on a call and a man was trapped in there. Open Subtitles كما قلتُ ، لقد كُنّا هُنا نلبّي نداء إستغاثة و الرجل كان عالقاً في الأسفل
    I'm trying, but, Like I said, she's not returning my calls, and you may have noticed I'm sort of facing an impeachment this week. Open Subtitles أحاول لكن كما قلتُ انها لا تُجيب على مكالماتي وقد لاحظتِ أنني نوعا ما
    Yeah, Like I said, be sure he gets everything he deserves. Open Subtitles نعم, كما قلتُ سابقاً, يجب أن يعـُـامل بما يستحق
    Was all prepped for the baby, but, uh, Like I said, Open Subtitles لقد حضرناها من أجل الطفلة، ولكن كما قلتُ
    A false positive on the ultrasound, a glitch, just Like I said. Open Subtitles لقد كانت حالة كاذبة بسبب خلل في الموجات فوق الصوتيّة ، كما قلتُ بالضبط
    Like I said before, I'm not admitting to anything. Open Subtitles كما قلتُ من قبل، لن أقرّ بأي شيء
    Like I said, lady, you have a knack. Open Subtitles كما قلتُ لكِ يا أنسة أنتِ لديكِ موهبة في ذلك.
    Peace of mind. Like I said, it depends. Open Subtitles ليسترح ظميرها, كما قلتُ أن هذا يعتمد على عدة أمور
    - I did. It doesn't even matter anymore, because Like I said, I changed my mind. Open Subtitles لم يعد لذلك أهميّة لأنّي غيّرتُ رأيي كما قلتُ
    As I said, I have a permit signed by the governor for you to return home. Open Subtitles كما قلتُ لك، فلدي تصريحٌ موقعٌ من الحاكم لترجع إلى المنزل
    Not as handsome As I said, but he's not bad, right? Open Subtitles ليس وسيما كما قلتُ لكنه ليس سيئا. أليس كذلك؟
    We'll have it on, but, uh, As I said, there is still much to be done. Open Subtitles سنشاهدها، لكن كما قلتُ لدينا أعمالٌ نقوم بها
    Folks, As I said, at this time, we cannot confirm or deny anything. Open Subtitles يا جماعة كما قلتُ, في هذا الوقت لا يمكننا تأكيد أو نفي أيّ شيء
    Whoa, whoa, whoa, Mrs. Florrick, As I said before, this is not a regular trial. Open Subtitles سيدة فلوريك كما قلتُ مسبقًا، هذه ليست محاكمة اعتيادية
    It's like I told you, I want you to think of me as a father. Open Subtitles حسناً ؟ كما قلتُ لك ، أريدُكَ أن تعتبرني كوالدك
    We unreservedly support the Secretary-General's initiative, as I have said many times. UN إننا، كما قلتُ مراراً، نساند بلا تحفُّظ مبادرة الأمين العام.
    Unfortunately, as I told you, they never stop coming. Open Subtitles للأسف، كما قلتُ لك، الأرقام لا تتوقف أبدًا.
    So, as I say, it could be a little bit x-rated, Open Subtitles لذلك كما قلتُ سلفاً بأنه مصنف قليلاً للبالغين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus