"كما نأمل أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • we also hope that
        
    • we hope that
        
    • we also hope to
        
    • we further hope that
        
    • it is our hope that
        
    • we would also hope that
        
    • we are also hopeful that
        
    • it is also our hope that
        
    we also hope that a new chapter will soon begin in the cooperation between the United Nations and SAARC. UN كما نأمل أن يبدأ فصل جديد قريبا من التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    we also hope that a new chapter will soon begin in the cooperation between the United Nations and SAARC. UN كما نأمل أن يبدأ قريباً فصل جديد من التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    we also hope that during this session the United Nations will reflect concretely on the effectiveness of its collective efforts towards the resolution of the question of Palestine. UN كما نأمل أن تفكر الأمم المتحدة بشكل محدد، خلال هذه الدورة، في فعالية جهودها الجماعية من أجل حل قضية فلسطين.
    Also, we hope that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) will enter into force as soon as possible. UN كما نأمل أن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    we hope that that number can be further increased in view of the Convention's tenth anniversary. UN كما نأمل أن يزداد هذا العدد مع حلول الذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية.
    we also hope that Palestine will be a Member of the Organization by this time next year. UN كما نأمل أن تكون فلسطين قد أصبحت في هذا الوقت من العام المقبل عضوا في هذه المنظمة.
    we also hope that such a zone will be established in the Middle East and that the Pelindaba and Rarotonga Treaties will be further consolidated. UN كما نأمل أن تنشأ منطقة مثل هذه في الشرق الأوسط، وأن يتم توطيد معاهدتي بيلندابا وراروتونغا بشكل أكبر.
    we also hope that the conclusions that may be adopted at the meeting will be used at the Fourth Biennial Meeting of States. UN كما نأمل أن تستخدم النتائج التي قد تعتمد في الاجتماع في اجتماع الدول الرابع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    we also hope that the Quartet will further strengthen communication and coordination with the Council. UN كما نأمل أن تزيد المجموعة الرباعية من تعزيز التواصل والتنسيق مع المجلس.
    we also hope that this thought will be guided by long—term common interest and be free of offhandedness and partisanship. UN كما نأمل أن يسترشد هذا الفكر بالمصلحة المشتركة طويلة اﻷجل متحررا من الارتجال والتحيز.
    we also hope that the sanctions on Libya, recently suspended, will soon be lifted. UN كما نأمل أن ترفع قريبا الجزاءات المفروضة على ليبيا، التي علقت مؤخرا.
    we also hope that Members will respect the Olympic Truce and support the initiative of sport for human development. UN كما نأمل أن تحترم الدول الهدنة الأوليمبية وتدعم مبادرة الرياضة من أجل التنمية البشرية.
    we also hope that, by building on that momentum, the conflict between Israel and Palestine will be resolved. UN كما نأمل أن يؤدي البناء على قوة الدفع تلك إلى حل الصراع بين إسرائيل وفلسطين.
    we hope that these efforts will succeed, for the international community is in urgent need of such an instrument. UN كما نأمل أن تكلل أعمالها بالنجاح نظرا لحاجة المجتمع الدولي الملحة لمثل هذه الاتفاقيات.
    we hope that the sponsors of the draft resolution will also recognize and support the proposal for a strategic restraint regime in South Asia. UN كما نأمل أن يعترف مقدمو مشروع القرار أيضا باقتراح إنشاء نظام استراتيجي لضبط النفس في جنوب آسيا وأن يؤيدوا هذا الاقتراح.
    we hope that the Peacebuilding Commission will perform its tasks without infringing upon the mandates of other United Nations organs. UN كما نأمل أن تضطلع لجنة بناء السلام بواجباتها دون إخلال بالتفويض الممنوح للأجهزة الأخرى بالأمم المتحدة.
    we hope that work in this area will continue during the current session of the General Assembly. UN كما نأمل أن يستمر العمل في هذا المجال خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    we also hope to decrease HIV transmission from mother to child and have striven to adopt and implement safe blood transfusion practices. UN كما نأمل أن نخفض انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل، وسعينا سعيا حثيثا لاعتماد وتنفيذ ممارسات مأمونة لنقل الدم.
    we further hope that the International Tribunal for the Law of the Sea, an important part of the Convention's dispute-settlement system, will be able to function effectively as soon as is practicable. UN كما نأمل أن تتمكن المحكمة الدولية لقانون البحار، وهي جزء هام من نظام الاتفاقية لتسوية المنازعات، من أن تعمل بفعالية بمجرد أن تصبح قابلة للاستخدام.
    it is our hope that the elections will be held in a peaceful manner. UN كما نأمل أن تجرى الانتخابات بطريقة سلمية.
    we would also hope that the Secretary-General's suggestion yesterday regarding the launch of an informal process on fissile material can be carried forward. UN كما نأمل أن يحظى الاقتراح الذي قدمه الأمين العام يوم أمس بإطلاق عملية غير رسمية بشأن المواد الانشطارية بمتابعة ملائمة.
    we are also hopeful that the present dialogue between Syria, Lebanon and Israel will eventually lead to further agreements. UN كما نأمل أن يؤدي الحوار الحالي بين سوريا ولبنان واسرائيل الى المزيد من الاتفاقات في النهاية.
    it is also our hope that the Conference will seriously discuss measures on how to strengthen nuclear safeguards as well as confidence-building measures and transparency, as elements complementary to the objectives of the Treaty. UN كما نأمل أن يناقش المؤتمر بجدية التدابير بشأن كيفية تعزيز الضمانات النووية، فضلا عن تدابير بناء الثقة وكفالة الشفافية، كعناصر مكملة لأهداف المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus