"كما نحث" - Traduction Arabe en Anglais

    • we also urge
        
    • we urge
        
    • we further urge
        
    • and urge
        
    • we would also urge
        
    we also urge others concerned to continue to support such efforts. UN كما نحث الجهات اﻷخرى المعنية على مواصلة تأييد هذه الجهود.
    we also urge other countries substantially to increase their contributions. UN كما نحث البلدان اﻷخرى على زيادة إسهاماتها بشكل ملحوظ.
    we also urge those States that have not completed a safeguards agreement to do so as soon as possible. UN كما نحث الدول التي لم تقم بإنجاز اتفاق للضمانات على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    we urge all other States also to accede without delay. UN كما نحث كل الدول الأخرى على الانضمام دون تأخير.
    we further urge our development partners to make adequate provision of financial and technical assistance to speed up the implementation process by developing countries. UN كما نحث شركاءنا في التنمية على تقديم ما يكفي من المساعدات المالية والفنية لتسريع عملية التنفيذ من قبل البلدان النامية.
    we also urge other Member States in a position to do so to contribute to the cause of establishing sustainable peace and security. UN كما نحث الدول الأعضاء الأخرى التي بمقدورها أن تسهم في قضية إحلال السلام الدائم واستتباب الأمن أن تفعل ذلك.
    we also urge annex 2 countries to ratify it as soon as possible so as to enable the Treaty finally to enter into force and realize its objectives. UN كما نحث بلدان المرفق 2 على التصديق عليها في أسرع وقت ممكن للتمكين من بدء نفاذ المعاهدة وتحقيق أهدافها في نهاية المطاف.
    we also urge that ammunition be incorporated into the Programme of Action as a matter for serious consideration and action. UN كما نحث على إدراج الذخائر في برنامج العمل بوصفها مسألة تتطلب النظر الجدي واتخاذ إجراء.
    we also urge the parties to fully respect their obligations under international humanitarian law. UN كما نحث الأطراف على الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي.
    we also urge more States to enter into agreements with the Court. UN كما نحث المزيد من الدول على إبرام اتفاقات مع المحكمة.
    we also urge the Secretariat to cut red tape and to speed up the process of putting qualified people in the field. UN كما نحث الأمانة العامة على محاربة الروتين وتسريع عملية توظيف الأشخاص المؤهلين في الميدان.
    we also urge the international community to assist in bringing all the parties to the negotiation table and to move vigorously to address the humanitarian situation. UN كما نحث المجتمع الدولي على المساعدة في جلب كل الأطراف إلى طاولة التفاوض والتحرك بهمة صوب معالجة الحالة الإنسانية.
    we also urge Governments to address related issues such as pharmaceuticals, food additives and radioactive chemicals. UN كما نحث الحكومات على التصدي للقضايا ذات الصلة مثل المستحضرات الصيدلانية ومضافات الأغذية والمواد الكيميائية المشعة.
    we also urge the Security Council to seriously look into this matter. UN كما نحث مجلس الأمن على النظر بجدية في هذه المسألة.
    we also urge all States parties to be represented in Nairobi at the highest possible political level. UN كما نحث جميع الدول الأطراف على أن يكون تمثيلها في نيروبي على أعلى المستويات السياسية الممكنة.
    We hope that, this time, that will prove to be true, and we urge Mr. Kony to sign the agreement as soon as possible. UN ونأمل في أن يكون ذلك صحيحا هذه المرة، كما نحث السيد كوني على توقيع الاتفاق في أقرب وقت ممكن.
    we urge those Member States whose ministers were present or represented at the Gaborone meeting of the Kimberley Process to draw confidence from the unanimous endorsement of the Kimberley proposals that was expressed at that meeting. UN كما نحث الدول الأعضاء التي كان وزراؤها حاضرين أو ممثلين في اجتماع غابورون المعقود في إطار عملية كيمبرلي على أن تستمد الثقة من المصادقة الإجماعية على مقترحات كيمبرلي المعبر عنها في ذلك الاجتماع.
    We continue to believe in these principles, and we urge the Presidents to embrace them as the basis for an agreement. UN إننا ما زلنا متيقنين من تلك المبادئ، كما نحث الرئيسين على تبنيها كأساس للتوصل إلى اتفاق.
    we further urge the Governments to continue to respect the agreements reached and to commit to their implementation. UN كما نحث الحكومات على أن تواصل احترام الاتفاقات التي أبرمت، وأن تلتزم بتنفيذها.
    we further urge donor countries to increase their assistance to the Palestinian people and Government so as to alleviate their suffering until the end of the Israeli occupation of their territory and the establishment of an independent state of Palestine, with Al-Quds AlSharif as its capital. UN كما نحث الدول المانحة على تعزيز مساعداتها للشعب الفلسطيني وحكومته لرفع معاناته إلى أن يتم إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه وإنشاء دولته المستقلة فلسطين، وعاصمتها القدس الشريف.
    we further urge the Permanent Forum to recommend to the Commission and its working group on the draft declaration that any standard that it adopts not be lower than those already recognized by international law and the internationally established legal framework. UN كما نحث المنتدى الدائم على أن يوصي اللجنة وفريقها العامل المعني بمشروع الإعلان بأن يحرصا على ألا يقل أي معيار يعتمد عن أي معيار معترف به بالفعل في القانون الدولي والإطار القانوني المعمول به على الساحة الدولية.
    While we acknowledge steps that have been taken in this regard, we urge nuclear-weapon States to further reduce the role of nuclear weapons and urge others who have not done so to start reducing the role of nuclear weapons in their security strategies and military doctrines. UN وبينما نقر بالخطوات التي اتُّخذت في هذا الصدد، فإننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الحد أكثر من دور الأسلحة النووية، كما نحث الدول الأخرى التي لم تشرع في الحد من دور الأسلحة النووية في استراتيجياتها الأمنية ومذاهبها العسكرية على فعل ذلك.
    we would also urge that attacks against humanitarian staff be condemned with the utmost firmness, and that those guilty be punished according to national provisions and international obligations, such as the provisions of the International Criminal Court (ICC). UN كما نحث على إدانة الهجمات على العاملين في تقديم المساعدات الإنسانية بأقصى درجات الحزم، ومعاقبة المذنبين وفقا للأحكام الوطنية والالتزامات الدولية، من قبيل أحكام المحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus