"كما نعتقد أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • we also believe that
        
    • we also believe it
        
    • we further believe that
        
    • we also think that
        
    we also believe that the achievement of a Middle East free of nuclear weapons should be sought unremittingly. UN كما نعتقد أنه ينبغي السعي من دون كلل لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    we also believe that more equitable representation of the various geographical areas, especially the African continent, must be ensured. UN كما نعتقد أنه يجب كفالة التمثيل الأكثر عدلا لمختلف المناطق الجغرافية، وخاصة القارة الأفريقية.
    we also believe that there should be a stronger joint effort between the public and the private sector, as well as nongovernmental organizations. UN كما نعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك جهد مشترَك أقوى بين القطاعين العام والخاص، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية.
    we also believe it is essential that the resolutions adopted by the Committee should evolve towards more binding juridical norms which will effectively strengthen international peace and security. UN كما نعتقد أنه من الضروري أن تتطور القرارات التي تتخذها اللجنة تدريجيا صوب المزيد من المعايير القانونية الملزمة التي تعزز تعزيزا فعالا السلم واﻷمن الدوليين.
    we further believe that additional permanent members should come from both the developed and developing worlds, and that arrangements for the increase in the number of non-permanent members should allow for greater representation from small and island States. UN كما نعتقد أنه ينبغي أن يأتي الأعضاء الدائمون الإضافيون من العالم النامي والعالم المتقدم النمو معا، وأن تسمح ترتيبات زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين بتمثيل أوسع من الدول الصغيرة والدول الجزرية.
    we also believe that it is important for States to continue to do their utmost to prevent the illicit appropriation of cultural objects. UN كما نعتقد أنه من الأهمية بمكان أن تواصل الدول بذل قصارى جهودها لمنع الاستيلاء غير المشروع على الممتلكات الثقافية.
    we also believe that every effort should be made to bring into force the CTBT at the earliest possible date. UN كما نعتقد أنه ينبغي بذل كل جهد في سبيل بدء إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب في أقرب وقت ممكن.
    we also believe that a seat should be allocated for a representative from a small island developing State in the reformed Security Council. UN كما نعتقد أنه ينبغي تخصيص مقعد لممثل من إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    we also believe that greater attention needs to be paid to the ability of the United Nations to coordinate responses to demands for humanitarian assistance. UN كما نعتقد أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لقدرة الأمم المتحدة على تنسيق الاستجابات لمطالبات المساعدة الإنسانية.
    we also believe that repetitive language should be used sparingly and with clear justification of its relevance by the author. UN كما نعتقد أنه ينبغي الاقتصاد في استخدام العبارات المتكررة، وبتبرير واضح لأهميتها من قبل المؤلف.
    we also believe that the Security Council must improve its procedures and its working methods to lay the basis for consensual work. UN كما نعتقد أنه يتوجب على مجلس الأمن تحسين إجراءاته وأساليب عمله لوضع أساس للعمل بطريقة توافقية.
    we also believe that Japan and Germany should be seriously considered for permanent membership, with equal privileges and obligations. UN كما نعتقد أنه يجب أن تدرس بجدية مسألة منح اليابان وألمانيا عضوية دائمة مع المسـاواة في الامتيازات والالتزامات.
    we also believe that everything must be done to ensure that the project is adopted by consensus. UN كما نعتقد أنه ينبغي عمل كل شيء من أجل ضمان اعتماد المشروع بتوافق الآراء.
    we also believe that it will increase recognition of UNV's critical role as an organization that determines core values and sets standards in volunteerism, in the United Nations system and globally. UN كما نعتقد أنه سيزيد تقدير الدور الحاسم لبرنامج متطوِّعي الأمم المتحدة، بصفته منظمة تحدد القيَم الجوهرية وتضع المعايير في مجال العمل التطوعي، في منظومة الأمم المتحدة وعالمياً.
    we also believe that more comprehensive Council briefings to non-members should be held in order to keep all delegations fully informed of the activities of the Council. UN كما نعتقد أنه ينبغي تقديم إحاطات إعلامية في المجلس لغير الأعضاء، بغية الحفاظ على إبلاغ جميع الوفود بأنشطة المجلس بشكل كامل.
    we also believe that it would be appropriate for the Commission and other United Nations bodies to study the criteria for placing a country on the Commission's agenda, which could serve as a reference point for the international community. UN كما نعتقد أنه سيكون من المستصوب للجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة أن تدرس المعايير المتعلقة بإدراج بلد من البلدان في جدول أعمال اللجنة، مما سيشكل نقطة مرجعية للمجتمع الدولي.
    we also believe that it is of utmost importance that a reform is met by the broadest possible support -- ideally by consensus. UN كما نعتقد أنه من الأهمية بمكان أن يحظى هذا الإصلاح بأوسع نطاق ممكن من التأييد - ويا حبذا لو كان بتوافق الآراء.
    we also believe that options should be considered that relate to a broader representation of Member States, in order to make the Council more efficient and better able to fulfil its mandate. UN كما نعتقد أنه ينبغي النظر في بدائل تتصل بالتنفيذ اﻷوسع للدول اﻷعضاء لجعــل المجلس أكثر كفاءة وأكثر قدرة على الوفاء بولايته.
    we also believe it is necessary to prioritize and refine our programme of work as well as to restructure and re-programme the Main Committees and improve their working methods. UN كما نعتقد أنه من الضروري ترتيب الأولويات في برنامج عملنا وتهذيبه، بالإضافة إلى إعادة هيكلة وإعادة برمجة اللجان الرئيسية وتحسين أساليب عملها.
    we further believe that, at a time when free access to the international market is so vital to the development opportunities of peoples, it is essential for all nations — particularly those that receive the greatest benefits from globalization — to adhere to the principles of freedom of international navigation and trade. UN كما نعتقد أنه في الوقت الذي يعتبر فيه الوصول الى السوق الدولية أمرا بالغ الحيوية لفرص تنمية الشعوب، من الضروري أن تتمسك جميع اﻷمم، ولا سيما اﻷمم التي تتلقى أعظم مزايا العولمة، بمبدأي حرية الملاحة والتجارة الدوليين.
    we also think that civil society organizations should play an important role in this process. UN كما نعتقد أنه ينبغي لمنظمات المجتمع المدني الاضطلاع بدور مهم في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus