We have come here today, as we do every year, to report on the most relevant developments on the chemical weapons disarmament front. | UN | لقد اجتمعنا هنا اليوم، كما نفعل في كل سنة، لنقدم تقارير عن أحدث التطورات ذات الصلة على جبهة نزع الأسلحة الكيميائية. |
We believe that in convening in this historic Hall, as we do every year, we must seek more than simply to review the past year, to lament opportunities lost and to congratulate ourselves on the gains made. | UN | إننا نؤمن بأننا إذ نجتمع في هذه القاعة التاريخية، كما نفعل في كل عام، يجب أن نقوم بما هو أكثر من مجرد استعراض العام المنصرم والتحسر على الفرص الضائعة وتهنئة أنفسنا على المكتسبات المحرزة. |
We came in here for a few drinks and a little cards like we do every Friday. | Open Subtitles | وأتينا هنا لنحصل على بعض الشراب وبعض ورق اللعب ، كما نفعل كل يوم جمعة |
In the meantime, you have to wait just like we do. | Open Subtitles | في هذا الوقت, يجب عليك ان تنتظر كما نفعل نحن |
India will play its part in helping the people of Afghanistan build a better future for themselves, just as we are doing in other countries in South Asia. | UN | سوف تؤدي الهند دورها في مساعدة الشعب الأفغاني على بناء مستقبل أفضل، تماما كما نفعل الآن في بلدان أخرى في جنوب آسيا. |
We are meeting here, as we do each year under similar circumstances, to consider together ways and means of promoting peace and prosperity for all our peoples. | UN | إننا نجتمع هنا، كما نفعل في ظروف مشابهة كل سنة لننظر معا في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز السلم والرخاء لجميع شعوبنا. |
It's a slippery moral slope we've navigated with care, as we do with any CI. | Open Subtitles | إنه مُنحدر أخلاقي زلق تعاملنا معه بكل حرص كما نفعل مع كل مُخبر سري |
Let us hope the people of Heorot are not burning their victims as we do here. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن شعب هيروت يحرقون ضحاياهم كما نفعل هنا |
We'll investigate this case thoroughly and prosecute it vigorously, as we do with all cases. | Open Subtitles | سنقوم بالتحقيق في هذه القضية بدقة و نقاضي مرتكبها بقوة , كما نفعل في جميع القضايا |
Not all adversaries will adhere to the warrior's code as we do. | Open Subtitles | ليس كل الخصوم تخضع لقانون المحارب كما نفعل نحن ذلك. |
He's the one man that wants this as badly as we do. | Open Subtitles | أنه هو رجل واحد يريد أن هذا القدر من السوء كما نفعل نحن. |
Okay, we just went from making fun of people, like we do most mornings, to you calling me a hick-snob. | Open Subtitles | .. حسناً, اذاً نحن انتقلنا من السخرية بالناس كما نفعل كل صباح, وانت تقولين بأنني شخص ريفى أخرق |
Pylon turns, a vertical, like we do every day. | Open Subtitles | إنعطاف أعمدة، حركة رأسية كما نفعل كل يوم |
He's always up for the fight, but he doesn't live for it, not like we do. | Open Subtitles | إنه دومًا مستعد للقتال لكنه لا يعيش من أجله كما نفعل نحن |
The second bunch I did like we do on the pillows so the seam don't show. | Open Subtitles | والثانية أخطتها كما نفعل مع الوسائد حتّى لا تظهر الخياطة |
Maybe the reason why we fight like we do and we can say anything to each other, which we normally do, is... because we're like sisters. | Open Subtitles | ربما السبب وراء شجارنا كما نفعل و بإمكاننا أن نقول أي شيء لبعضنا و هذا ما نفعله عادة |
In the past, the First Committee had been given the courtesy of having two meetings on the last Friday, as we are doing today. | UN | وفي الماضي، سُمح للجنة الأولى، من باب المجاملة، بعقد جلستين في يوم الجمعة الأخير، كما نفعل اليوم. |
It is unjust and unacceptable to proceed further into the twenty-first century, as we are doing, with such a radical imbalance in the living conditions of humanity. | UN | ومن غير العدل وغير المقبول أن نواصل العيش في القرن الحادي والعشرين، كما نفعل الآن، في وجود هذا الاختلال الجذري في أوضاع البشر المعيشية. |
It is our duty and right to defend our own territory, as we are doing. | UN | ومن واجبنا وحقنا أن ندافع عن أراضينا، كما نفعل اﻵن. |
As do we all have our own ways of dealing with a traumatic experience. | Open Subtitles | كما نفعل كلنا لنا طرقنا الخاصه بالتعامل مع التجارب القاسيه |
We have gathered here today, as we have done annually for the past 15 years, to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | لقد تجمعنا هنا اليوم، كما نفعل سنويا منذ ١٥ سنة، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
So, we're going to have to figure out a way to do this thing the way we do everything... together. | Open Subtitles | لذا علينا إيجاد طريقة لفعل هذا كما نفعل كلّ شيء... |