we would also like to thank your predecessors, Ambassador Bekhbat of Mongolia and the Moroccan Ambassador, for their efforts to reactivate the CD. | UN | كما نود أن نشكر سلفيكما السيد بيخبات، سفير منغوليا، والسفير المغربي، على ما بذلاه من جهد لإعادة تفعيل مؤتمر نزع السلاح. |
we would also like to thank Under-Secretary-General Susana Malcorra for her continued leadership on that agenda. | UN | كما نود أن نشكر وكيلة الأمين العام سوزانا ملكورا على قيادتها المتواصلة بشأن جدول الأعمال ذاك. |
we would also like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil for his coordination of the draft resolution on oceans. | UN | كما نود أن نشكر السفير البرازيلي هنريك فالي على اضطلاعه بتنسيق مشروع القرار بشأن المحيطات. |
we also wish to thank UNICEF for the support it has provided in the preparations for this meeting. | UN | كما نود أن نشكر منظمة الأمم المتحدة للطفولة على الدعم الذي قدمته في التحضير لهذا الاجتماع. |
we also wish to thank Mr. Serguei Tarassenko and his eminently competent team at DOALOS for their hard work during the process of consultations. | UN | كما نود أن نشكر السيد سيرغي تاراسنكو وفريقه الكفؤ البارز في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما الدؤوب خلال عملية المشاورات. |
we would also like to thank the coordinators of the two draft resolutions for their unrelenting efforts to reach consensus. | UN | كما نود أن نشكر منسقي مشروعي القرارين لجهودهما الدؤوبة من أجل التوصل إلى توافق الآراء. |
we would also like to thank the coordinator of the omnibus draft resolution on the law of the sea, Ambassador Henrique Valle. | UN | كما نود أن نشكر منسق مشروع القرار الجامع بشأن قانون البحار، السفير هنريك فال. |
we would also like to thank the Palestinian and Israeli delegations for their cooperation during the negotiations. | UN | كما نود أن نشكر الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي على تعاونهما خلال المفاوضات. |
we would also like to thank Mr. Hédi Annabi for his ongoing efforts in Haiti and for the important information he has given us. | UN | كما نود أن نشكر السيد هادي العنابي على جهوده المتواصلة في هايتي وعلى ما وافانا به من معلومات هامة. |
we would also like to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for preparing the meetings and reports throughout the year. | UN | كما نود أن نشكر شعبة المحيطات وقانون البحار على إعداد الاجتماعات والتقارير طوال السنة. |
we would also like to thank Japan for its leadership on this issue. | UN | كما نود أن نشكر اليابان على قيادتها في هذه المسألة. |
we would also like to thank the Director General for his report on the activities of the IAEA in 2008. | UN | كما نود أن نشكر المدير العام على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال عام 2008. |
we would also like to thank the two coordinators, the representatives of Brazil and the United States, for their work on both draft resolutions. | UN | كما نود أن نشكر المنسقين، ممثلي البرازيل والولايات المتحدة، على عملهما المتعلق بمشروعي القرارين. |
we would also like to thank the Palestinian and Israeli delegations for their cooperation during these negotiations. | UN | كما نود أن نشكر الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي على تعاونهما خلال هذه المفاوضات. |
we would also like to thank all the previous Presidents for 2007 for their efforts in this regard. | UN | كما نود أن نشكر جميع الرؤساء السابقين لعام 2007 على ما بذلوه من جهود في هذا الصدد. |
we also wish to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the support it has provided in that task. | UN | كما نود أن نشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الدعم الذي قدمته في تلك المهمة. |
we also wish to thank the Government of China for cosponsoring the treaty on the weaponization of outer space. | UN | كما نود أن نشكر حكومة الصين على المشاركة في تقديم مشروع المعاهدة المتعلقة بتسليح الفضاء الخارجي. |
we also wish to thank Madame Diallo and the Preparatory Committee for the groundwork which became the basis of our deliberations. | UN | كما نود أن نشكر السيدة دياللو واللجنة التحضيرية على عملهم الذي أصبح أساساً لمداولاتنا. |
we also wish to thank his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for his successful presidency of the Assembly during the previous session. | UN | كما نود أن نشكر سلفكم السيد سرجيان كريم على رئاسته الموفقة لأعمال الدورة الماضية. |
we also wish to thank the Secretary-General for his foresight in initiating this process of reform. | UN | كما نود أن نشكر الأمين العام على بعد نظره في بدء عملية الإصلاح هذه. |
we should also like to thank the facilitator, Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala, for his excellent preparatory work. | UN | كما نود أن نشكر الميسّر، السفير روزنثال، ممثل غواتيمالا على عمله التحضيري الرائع. |