"كما هو موضح في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as explained in paragraph
        
    • as indicated in paragraph
        
    • as described in paragraph
        
    The Committee notes that the Secretary-General is requesting three additional Field Service posts to perform technical support tasks in the areas of communications and electronic data processing, as explained in paragraph 13 of the report. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يطلب ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية لأداء مهام الدعم التقني في مجالات الاتصالات، وتجهيز البيانات الالكترونية، كما هو موضح في الفقرة 13 من التقرير.
    174 and 175, as explained in paragraph 4. UN التوصيتان 174 و175، كما هو موضح في الفقرة 4.
    98. The Mission will redeploy a total of 19 posts from Abidjan to Mali, as explained in paragraph 27 above. UN 98 - وسوف تعيد البعثة نشر ما مجموعه 19 وظيفة من أبيدجان إلى مالي كما هو موضح في الفقرة 27 أعلاه.
    as indicated in paragraph 9, the Secretariat relies on sixteen staff members, seven of whom are financed through extra-budgetary resources. UN ٨٣- كما هو موضح في الفقرة ٩، تعتمد اﻷمانة على ستة عشر موظفا يُموﱠل سبعة منهم عن طريق موارد خارجة عن الميزانية.
    A specific legislative step to be noted as indicated in paragraph 257 above is the raising in 1991 of the schoolleaving age (for compulsory education) from 15 to 16 years. UN 309- تجدر ملاحظة التدبير التشريعي المتخذ في عام 1991 - كما هو موضح في الفقرة 257 أعلاه - لرفع سن التعليم الإلزامي من 15 إلى 16 سنة.
    It resulted in the adoption in 1997, by decision of the Council of State, of the National Action Plan of the Republic of Cuba (as described in paragraph 18 above). UN وأدى ذلك إلى اعتماد خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا (كما هو موضح في الفقرة 18 أعلاه) في عام 1997، بقرار صادر عن مجلس الدولة.
    Given the distinctive working pattern of live-in domestic workers (including FDHs) as explained in paragraph 274 above, and the different circumstances and needs of different households employing live-in domestic workers, it would be appropriate for the FDHs and their employers to negotiate the working time arrangement. UN ونظراً لنمط العمل المميز لخدم المنازل المقيمين داخل البيوت كما هو موضح في الفقرة 274 أعلاه، واختلاف ظروف واحتياجات مختلف الأسر التي تستعين بخدم المنازل المقيمين داخل البيوت، فقد يكون من المناسب لخدم المنازل الأجانب وأصحاب العمل التفاوض بشأن ترتيب وقت العمل.
    482. The position remains as explained in paragraph 333 of Part II of the previous report. UN 482- لا يزال الموقف كما هو موضح في الفقرة 333 من الجزء الثاني من التقرير السابق.
    199, as explained in paragraph 4. UN التوصية 199، كما هو موضح في الفقرة 4.
    As a consequence, compliance was considered as an outcome of an underlying root cause and used as a control objective for audit issues, as explained in paragraph 26 below. UN ونتيجة لذلك، اعتُبر الامتثال نتيجة للأسباب الجذرية الأساسية واستُخدم كهدف للرقابة لمسائل مراجعة الحسابات، كما هو موضح في الفقرة 26 أدناه.
    14. The increased requirements are due mainly to the regularization of 14 casual labour staff, as explained in paragraph 10 above. UN 14 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى تسوية وضع وظائف 14 عاملا مؤقتا، كما هو موضح في الفقرة 10 أعلاه.
    The main determining factors for the relocation are the foreseen cost savings and enhanced delivery of peacekeeping training, as explained in paragraph 10 below. UN والعوامل الرئيسيـة الكامنة وراء هـذا النقـل تتمثـل فـي وفورات التكلفة المتوقعة، وتعزيز تقديم التدريب المتعلق بعمليات حفظ السلام، كما هو موضح في الفقرة 10 أدنـاه.
    Of this amount, $42.8 is attributable to the provision of resources for the International Civil Service Commission and its secretariat, the Joint Inspection Unit and its secretariat and the services provided by the United Nations at the Vienna International Centre on a net basis under the expenditure sections of the budget, as explained in paragraph 12 above. UN ومن هذا المبلغ، يعزى ٤٢,٨ مليون دولار إلى رصد اعتمادات للجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها، ووحدة التفتيش المشتركة وأمانتها، والخدمات المقدمة من اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي، بالقيمة الصافية، في إطار أبواب النفقات من الميزانية، كما هو موضح في الفقرة ١٢ أعلاه.
    Of this amount, $35.2 million is attributable to the provision of resources for the International Civil Service Commission and its secretariat, the Joint Inspection Unit and its secretariat and the services provided by the United Nations at the Vienna International Centre on a net basis under the expenditure sections of the budget, as explained in paragraph 12 above. UN ومن هذا المبلغ، يعزى ٣٥,٢ مليون دولار إلى رصد اعتمادات للجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها، ووحدة التفتيش المشتركة وأمانتها، والخدمات المقدمة من اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي، بالقيمة الصافية، في إطار أبواب النفقات من الميزانية، كما هو موضح في الفقرة ١٢ أعلاه.
    79. Based on the operational requirements of the Section, a vacant post (national General Service) was temporarily redeployed from the Humanitarian and Development Coordination Unit, as explained in paragraph 64 above. UN 79 - واستنادا إلى الاحتياجات التشغيلية للقسم، نقلت مؤقتا وظيفة شاغرة (فئة الخدمات العامة الوطنية) من وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، كما هو موضح في الفقرة 64 أعلاه.
    as indicated in paragraph 27 of the report, this estimate reflects an increase of $874,000 gross, or 2.7 per cent, when compared to the previous 12-month period. UN ويبين هذا التقدير، كما هو موضح في الفقرة ٢٧ من التقرير، زيادة إجماليها ٠٠٠ ٨٧٤ دولار، أو ٢,٧ في المائة، بالمقارنة بفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    as indicated in paragraph 5 of document A/C.5/50/14, he has been replaced by a representative of the Secretary-General and head of the Mission at the D-2 level. UN وقد حل محله، كما هو موضح في الفقرة ٥ من الوثيقة A/AC.5/50/14، ممثل لﻷمين العام ورئيس للبعثة من رتبة مد - ٢.
    However, as indicated in paragraph 14 above, a full review of the mechanism is scheduled only at the COP's third session. UN بيد أنه ليس من المقرر، كما هو موضح في الفقرة ٤١ أعلاه، إجراء استعراض كامل لهذه اﻵلية إلا في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Provision for such activities estimated at $646,900, representing almost half of the total requirements as indicated in paragraph 33 above, have been provided in the programme budget for the biennium 2008-2009, to implement some of the activities called for in the resolution, as follows: UN وأُدرجت اعتمادات هذه الأنشطة التي تقدر بحوالي 900 646 دولار، والتي تمثل نصف الاحتياجات الكلية تقريبا كما هو موضح في الفقرة 32 أعلاه، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، من أجل تنفيذ بعض الأنشطة المطلوبة في القرار، على النحو التالي:
    (b) Endorse the establishment of a worldwide database on monthly natural gas statistics as described in paragraph 28 above and encourage countries to participate in the initiative. UN (ب) الموافقة على إنشاء قاعدة بيانات على نطاق عالمي للإحصاءات الشهرية للغاز الطبيعي كما هو موضح في الفقرة 28 أعلاه، وتشجيع البلدان على المشاركة في هذه المبادرة.
    The Committee notes that the Office of Central Support Services has started the process of conducting the review, which is to be carried out in three phases as described in paragraph 34.8 of the budget document (A/66/6 (Sect. 34)). UN وتشير اللجنة إلى أن مكتب خدمات الدعم المركزية بدأ عملية إجراء الاستعراض، التي تقرر أن تنفذ على ثلاث مراحل كما هو موضح في الفقرة 34-8 من وثيقة الميزانية (A/66/6 (Sect. 34)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus