"كما وردت في مرفق" - Traduction Arabe en Anglais

    • as contained in the annex to
        
    • as set out in the annex
        
    • as annexed to the
        
    • as set forth in the annex to
        
    • set out in the annex to the
        
    The text of articles 1 to 9, 12, 12 bis and 13 as contained in the annex to the present report, constitute the outcome of the beginning of the first reading of the optional protocol during the second and third sessions of the working group. UN وتشكل نصوص المواد من ١ إلى ٩ و٢١ و٢١ مكررا و٣١ كما وردت في مرفق هذا التقرير نتيجة بدء القراءة اﻷولى للبروتوكول الاختياري أثناء الدورتين الثانية والثالثة للفريق العامل.
    Approves the amendments to regulation 21 as contained in the annex to the present decision. UN توافق على التعديلات في المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة، كما وردت في مرفق هذا المقرر.
    Approves the amendments to regulation 21 as contained in the annex to the present decision. UN توافق على التعديلات في المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة، كما وردت في مرفق هذا المقرر.
    Taking note also of the status of expenditures in 2013 as set out in the annex to the present decision, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بحالة النفقات لعام 2013، كما وردت في مرفق هذا المقرر،
    Enforced Disappearance 6. On 29 June 2006, in resolution 1/1, the Human Rights Council adopted the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as annexed to the resolution. UN 6 - في 29 حزيران/يونيه 2006، اعتمد مجلس حقوق الإنسان بقراره 1/1 الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري كما وردت في مرفق القرار.
    5. The administrative arrangements relating to the budget, communications, storage and management of records, representation, dates of meetings and publicity as set forth in the annex to Economic and Social Council resolution 1991/48 have been implemented by UNDCP. UN ٥ - وقد نفذ برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات الترتيبات اﻹدارية الخاصة بالميزانية، والاتصالات، وحفظ وإدارة السجلات؛ والتمثيل، ومواعيد الاجتماعات، واﻹعلام. كما وردت في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٤٨.
    Approves the amendments to regulation 21 as contained in the annex to the present decision. UN توافق على التعديلات في المادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة، كما وردت في مرفق هذا المقرر.
    Adopts the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol, as contained in the annex to the present decision; UN 1- يعتمد طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، كما وردت في مرفق هذا المقرر؛
    10. The Executive Board agreed to the work plan for the annual session 2000 of the Board, as contained in the annex to decision 2000/10. UN 10 - ووافق المجلس التنفيذي أيضا على خطة العمل المتعلقة بالدورة السنوية لعام 2000 للمجلس، كما وردت في مرفق المقرر 2000/10.
    68. At the 1st meeting, on 2 February 1998, the working group began its consideration of article 1 of the draft optional protocol as contained in the annex to document E/CN.4/1997/96. UN ٨٦- بدأ الفريق العامل، في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، نظره في المادة ١ من مشروع البروتوكول الاختياري كما وردت في مرفق الوثيقة E/CN.4/1997/96.
    Adopts the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol, as contained in the annex to the present decision; UN 1- يعتمد طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، كما وردت في مرفق هذا المقرر؛
    Adopts the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol, as contained in the annex to the present decision; UN 1- يعتمد طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، كما وردت في مرفق هذا المقرر؛
    29. By its decision 1/COP.5, the COP decided to establish a committee for the review of the implementation of the Convention as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention, and to adopt the terms of reference of the CRIC as contained in the annex to that decision. UN 29- وقد قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، أن يُنشئ لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية تعمل بوصفها هيئة فرعية تابعة لـه لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وأن يعتمد اختصاصات هذه اللجنة كما وردت في مرفق ذلك المقرر.
    The SBSTA agreed that the thematic areas of the Nairobi work programme as contained in the annex to decision 2/CP.11, with their action oriented sub-themes and the nine areas of work identified at its twenty-fifth session, should be the basis for further activities under the Nairobi work programme. UN 36- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تشكِّل المجالات المواضيعية لبرنامج عمل نيروبي، كما وردت في مرفق المقرر 2/م أ-11، مع مواضيعها الفرعية العملية المنحى ومجالات العمل التسعة المحددة في دورتها الخامسة والعشرين، الأساس للاضطلاع بأنشطة إضافية في إطار برنامج عمل نيروبي.
    29. By its decision 1/COP.5, the COP decided to establish the CRIC as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention, and to adopt the terms of reference of the CRIC as contained in the annex to that decision. UN 29- وبموجب المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن يُنشئ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة له لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وأن يعتمد اختصاصات هذه اللجنة كما وردت في مرفق ذلك المقرر.
    29. By its decision 1/COP.5, the COP decided to establish the CRIC as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention, and to adopt the terms of reference of the CRIC as contained in the annex to that decision. UN 31- وقد قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، أن يُنشئ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة لـه لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وأن يعتمد اختصاصات هذه اللجنة كما وردت في مرفق ذلك المقرر.
    Reaffirming also that the guiding principles, the approaches and initial scope for the capacitybuilding framework, as contained in the annex to decision 2/CP.7, are still valid and important in advancing the purpose of the capacity-building framework for developing countries and in contributing to the objective of the Convention, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن المبادئ التوجيهية لإطار بناء القدرات ونُهُجه ونطاقه الأولي، كما وردت في مرفق المقرر 2/م أ-7، لا تزال صحيحة وهامة في النهوض بغرض إطار بناء القدرات من أجل البلدان النامية وفي المساهمة في هدف الاتفاقية،
    Under the terms of draft resolution I, the General Assembly would approve the code of conduct for the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, as set out in the annex to the draft resolution. UN ووفقا لأحكام مشروع القرار الأول، تقر الجمعية العامة مدونة السلوك لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف كما وردت في مرفق مشروع القرار.
    In the same resolution, the Assembly called upon all Governments and organizations of the United Nations system to give due consideration to the recommendations on ways in which they could support volunteering, as set out in the annex to the resolution. UN وفي نفس القرار، أهابت الجمعية بجميع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات بشأن السبل التي يمكنها أن تدعم بها التطوع، كما وردت في مرفق القرار.
    At its seventh session, the Open-ended Working Group developed a set of criteria and by its decision OEWG-VII/12 it considered those criteria, as set out in the annex to that decision, to be an appropriate basis for further work to implement decision IX/30. UN 5 - وقد وضع الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة مجموعة من المعايير، ونظر في هذه المعايير بموجب مقرره 7/12، كما وردت في مرفق ذلك المقرر، بحيث تشكل أساساً ملائماً لمواصلة العمل من أجل تنفيذ المقرر 9/30.
    7. On 29 June 2006, in its resolution 1/1, the Human Rights Council adopted the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, as annexed to the resolution and recommended that the General Assembly adopt the Convention. UN 7 - في 29 حزيران/يونيه 2006، اعتمد مجلس حقوق الإنسان بقراره 1/1 الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري كما وردت في مرفق القرار، وأوصى بأن تعتمد الجمعية العامة الاتفاقية.
    In accordance with these provisions, Saudi Arabia, by a letter dated 26 May 2005 (see annex I), submitted a proposal to amend the Kyoto Protocol by adding thereto the " Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol " as set forth in the annex to decision 24/CP.7 (see annex II) of the Conference of the Parties. UN 2- ووفقاً لهذه الأحكام، قدمت المملكة العربية السعودية، في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2005 (انظر المرفق الأول)، اقتراحاً لتعديل بروتوكول كيوتو بأن تضاف إليه " الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو " كما وردت في مرفق مقرر مؤتمر الأطراف 24/م أ-7 (انظر المرفق الثاني).
    2. Adopts the Partnership Programme workplan for 2012 - 2013 set out in the annex to the present decision; UN 2 - يعتمد خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2012 - 2013 كما وردت في مرفق هذا المقرر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus