it also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. | UN | كما يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
it also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. | UN | كما يتيح هذا الفريق العامل فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
it also allows for the right of access to information in accordance with the law. | UN | كما يتيح القانون حق الوصول إلى المعلومات. |
The law provides for the right to treatment and care, and also offers possibilities for new scientific research on HIV/AIDS. | UN | وينص القانون على الحق في العلاج والرعاية، كما يتيح إمكانيات لإجراء البحوث الجديدة في مجال هذا المرض. |
it also enables the Police to get to know and establish direct contacts with policemen in charge of counteracting terrorism in other European countries. | UN | كما يتيح للشرطة أيضا معرفة وإقامة اتصالات مباشرة مع أفراد الشرطة المختصين بمكافحة الإرهاب في البلدان الأوروبية الأخرى. |
A virtual infrastructure typically results in lowering the total cost of ownership of servers and provides higher server utilization along with increased operational efficiency and improved manageability of the server infrastructure. | UN | وعادة ما يؤدي استحداث بنية تحتية افتراضية إلى خفض إجمالي تكلفة ملكية الخواديم كما يتيح إمكانية زيادة استعمال الخواديم وزيادة كفاءتها التشغيلية وتحسين القدرة على إدارة بنيتها التحتية. |
The five-year time-frame would also allow all parties to consider gradual phasing out of UNRWA activities as the peace process came closer to solving the refugee problem. | UN | كما يتيح الاطار الزمني لمدة ٥ سنوات لجميع اﻷطراف أن تنتظر في اﻹلغاء التدريجي ﻷنشطة اﻷونروا كلما اقتربت عملية السلم من حل مشكلة اللاجئين. |
it also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. | UN | كما يتيح هذا الفريق العامل فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
it also provides the context for discussion of suggestions put forward by Governments regarding further initiatives. | UN | كما يتيح سياقا لمناقشة المقترحات التي قدمتها الحكومات فيما يتصل بالتدابير الإضافية. |
it also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. | UN | كما يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
it also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. | UN | كما يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
it also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation. | UN | كما يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
it also allows the Committee to inquire of its own motion into grave or systematic violations of the Convention. | UN | كما يتيح للجنة أن تحقق من تلقاء نفسها في الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية للاتفاقية. |
it also allows for reduced waiting times and for compliance with the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code. | UN | كما يتيح تخفيض فترات الانتظار وامتثال قواعد المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
it also allows the Committee to inquire of its own motion into grave or systematic violations of the Convention. | UN | كما يتيح للجنة أن تحقق من تلقاء نفسها في الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية للاتفاقية. |
It also offers TNCs the opportunity to exchange best practices on supplier development activities. | UN | كما يتيح للشركات عبر الوطنية الفرصة لتبادل أفضل الممارسات بشأن أنشطة تنمية الموردين. |
The approach also offers the opportunity to incorporate locally derived indicators into the global monitoring effort, but it does not, as yet, define the mechanism that would make this operationally feasible. | UN | كما يتيح هذا النهج فرصة لدمج المؤشرات المستقاة محلياً في مجهود الرصد العالمي، لكنه لا يحدد، حتى الآن، آلية من شأنها أن تجعله ممكن التطبيق من الناحية التشغيلية. |
it also enables them to make better-informed programme decisions, take new initiatives and add new dimensions to the programme. | UN | كما يتيح لهم اتخاذ قرارات برنامجية متبصرة أكثر، واتخاذ مبادرات جديدة وإضافة أبعاد جديدة للبرنامج. |
This system also enables the immediate recognition of surplus assets in missions that have been downsized or are undergoing liquidation and provides commodity managers the flexibility to redistribute assets in lieu of new procurement. | UN | كما يتيح هذا النظام التعرف فورا على اﻷصول الزائدة في البعثات التي يجري تخفيض حجمها أو تكون في مرحلة التصفية، كما يتيح لمديري السلع المرونة اللازمة ﻹعادة توزيع اﻷصول بدلا من شراء أصول جديدة. |
46. The proposed approach would also allow for a more coherent approach to career development. | UN | 46 - كما يتيح النهج المقترح تعزيز اتساق النهج المتبع إزاء التطوير الوظيفي. |
Today's commemoration also gives us an opportunity to pay tribute to the courage and moral strength of all those who campaigned for the abolition of slavery. | UN | كما يتيح إحياء الذكرى اليوم فرصة لنا للإشادة بشجاعة جميع من ناضلوا في سبيل إلغاء الرق وبقوتهم الأخلاقية. |
Observation from space offers the advantage of an overall view and allows long-term research needs to be met. | UN | وللرصد من الفضاء مَزيَّة تتمثل في توفير رؤية شاملة، كما يتيح تلبية الاحتياجات البحثية الطويلة الأمد. |
it provides advisory services to United Nations agencies and programmes in the areas of partnership building, advocacy and resource mobilization strategies, and it serves as a gateway for Global Compact signatories to engage the United Nations system in identifying and developing partnership opportunities with non-State actors. | UN | ويقدم الخدمات الاستشارية كذلك إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجالات بناء الشراكات، واستراتيجيات الترويج وتعبئة الموارد، كما يتيح للموقعين على الاتفاق العالمي بوابة للدخول إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال تحديد وتطوير فرص إقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة من غير الدول. |
The SADC Protocol on Extradition further allows for extradition to and from SADC member States. | UN | كما يتيح بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تسليم المطلوبين عمليات تسليم المطلوبين من الدول الأعضاء في الجماعة وإليها. |