"كما يجب علينا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • we must also
        
    we must also ensure that the massive humanitarian assistance programme continues to sustain millions of people in Darfur. UN كما يجب علينا أن نضمن استمرار البرنامج الضخم للمساعدات الإنسانية للإبقاء على حياة الملايين في دارفور.
    we must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    we must also do more for our children. UN كما يجب علينا أن نبذل المزيد من أجل أطفالنا.
    we must also use the current crisis to pursue a green economic development model. UN كما يجب علينا أن نستخدم الأزمة الحالية لاتباع نموذج للتنمية الاقتصادية لا يضر بالبيئة.
    we must also acknowledge that, in order to improve global financial and economic governance, we must first increase the participation of all developing countries in these decision-making processes. UN كما يجب علينا أن نعترف بأنه لكي نحسن الحوكمة المالية والاقتصادية العالمية، يجب علينا أولا زيادة مشاركة جميع البلدان النامية في عمليات صنع القرار هذه.
    we must also ensure that the Council's recommendations and the pledges made by States under review are effectively implemented. UN كما يجب علينا أن نضمن التنفيذ الفعال لتوصيات المجلس وللتعهُّدات التي تقدمها الدول.
    we must also continue the ongoing work towards developing new tools, which will allow us to better reach the goal of preserving outer space for future generations. UN كما يجب علينا أن نواصل العمل الجاري حالياً لتطوير وسائل جديدة تساعدنا على بلوغ هدف صون الفضاء الخارجي من أجل الأجيال القادمة بصورة أفضل.
    we must also address the harm it causes, both to the victims and to the reputation of the Organization. UN كما يجب علينا أن نتصدى للأضرار التي يسببانها، سواء بالنسبة للضحايا أو بالنسبة لسُمعة المنظمة.
    we must also be ready to take decisive measures to address climate change. UN كما يجب علينا أن نكون مستعدين لاتخاذ تدابير حاسمة للتصدي لظاهرة تغير المناخ.
    we must also realize that things cannot any longer be put off for later consideration. UN كما يجب علينا أن ندرك أنه لم يعد من الممكن إرجاء اﻷمور للنظر فيها في وقت لاحق.
    we must also strengthen confidence-building measures, such as transparency in the military field, with a view to developing measures for the control and limitation of armaments. UN كما يجب علينا أن نعزز تدابير بناء الثقة، مثل الشفافية في المجال العسكري، بغية تطوير التدابير اللازمة لتحديد اﻷسلحة والحد منها.
    we must also emphasize the considerable progress made in the sphere of public finance, which has helped to bring about a drastic reduction in inflation from the levels of the last decade. UN كما يجب علينا أن نبرز التقدم الكبير الذي تحقق في مجال المالية العامة، وهو ما ساعد على تحقيق تخفيض جذري في التضخم عن المستويات التي كانت سائدة في العقد اﻷخير.
    we must also emphasize the important outreach work done by the Court, especially by means of its official publications and its Internet portal, which is an invaluable tool. UN كما يجب علينا أن نشدد على أهمية العمل الذي تؤديه المحكمة لفتح قنوات الاتصال، لا سيما عن طريق منشوراتها الرسمية وموقعها على شبكة الانترنت، الذي يعتبر أداة لا تقدر بثمن.
    we must also identify and agree on binding measures among States in the struggle against the various aspects of the illicit trade in small arms and light weapons and promote the participation of international agencies and civil society organizations. UN كما يجب علينا أن نحدد ونتفق على تدابير ملزمة فيما بين الدول في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بمختلف جوانبه وأن نشجع مشاركة الوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    37. we must also ensure that IAEA is organized to take action when action is required. UN 37- كما يجب علينا أن نكفل تنظيم عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بحيث تتخذ الإجراءات عندما يلزم اتخاذها.
    we must also recall that the 2005 World Summit stressed the three robust pillars of the United Nations: human rights, peace and security, and development and economic advancement. UN كما يجب علينا أن نتذكر أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد شدد على ثلاث ركائز متينة للأمم المتحدة، وهي حقوق الإنسان، والسلم والأمن، والتنمية والتقدم الاقتصادي.
    we must also strive to successfully manage the Doha Development Round of the World Trade Organization so as to obtain an ambitious and equitable outcome that would restore confidence in the world economy. UN كما يجب علينا أن نسعى إلى النجاح في إدارة جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية بغية تحقيق نتيجة واعدة ومنصفة تعيد الثقة بالاقتصاد العالمي.
    we must also salute the Secretary-General of the Conference for the important initiative the United Nations took to ensure that Governments, non-governmental organizations and the youth all focus on the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN كما يجب علينا أن نحيي الأمينة العامة للمؤتمر على المبادرة الهامة التي اتخذتها الأمم المتحدة لضمان قيام الحكومات والمنظمات غير الحكومية والشباب بالتركيز على الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    we must also take a holistic approach to the monitoring and evaluation of our efforts in relation to HIV/AIDS, and find a way to involve all stakeholders, including civil society, in our deliberations. UN كما يجب علينا أن نأخذ بنهج كلي إزاء رصد وتقييم جهودنا فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن نجد سبيلاً إلى إشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة في مداولاتنا، بما فيها المجتمع المدني.
    we must also act with particular attention in the area of prevention -- prevention focused on education as the most effective instrument and based on information and communication through the new technologies available to us, and which pays particular attention to especially vulnerable sectors of the population. UN كما يجب علينا أن نتصرف مع إيلاء اهتمام خاص لمجال الوقاية - الوقاية التي تركز على التوعية بوصفها الأداة الأكثر فعالية للتوعية القائمة على المعلومات والاتصال من خلال التكنولوجيات الجديدة المتوفرة لنا، والتي تولي عناية خاصة لا سيما للقطاعات الضعيفة من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus