"كما ينبغي أن تتضمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • should also contain
        
    • should also include
        
    • should contain
        
    • should also incorporate
        
    The submission should also contain an income part reflecting all revenue received, including rental income from the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and programme support costs. UN كما ينبغي أن تتضمن الميزانية المقدمة جزءا لﻹيرادات يعكس جميع اﻹيرادات التي تم تحصيلها، بما في ذلك إيرادات الاستئجار اﻵتية من منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية وتكاليف دعم البرامج.
    3. Article 3 should also contain two subparagraphs prohibiting the following acts: mass detention of persons on the grounds of race, religion, nationality or political opinion; and the collective expulsion of persons on UN ٣- كما ينبغي أن تتضمن المادة ٣ فقرتين فرعيتين تحظران اﻷفعال التالية: الاعتقال الجماعي لﻷشخاص على أساس العرق أو الدين أو الجنسية أو الرأي السياسي؛ وطرد اﻷشخاص جماعياً لﻷسباب ذاتها.
    The final document should also contain the firmest appeal to those few States which had so far not become parties to the Treaty to reconsider their position. UN كما ينبغي أن تتضمن الوثيقة الختامية أقوى مناشدة للدول القليلة التي لم تصبح حتى اﻵن أطرافا في المعاهدة لكي تعيد النظر في موقفها.
    Such a code of conduct should also include provisions that address and combat incitement to racial hatred. UN كما ينبغي أن تتضمن مدونة قواعد السلوك تلك أحكاماً تتناول وتكافح التحريض على الكراهية العنصرية.
    Besides training and the transfer of technology, this assistance should also include the adequate provision of equipment and machinery; UN كما ينبغي أن تتضمن هذه المساعدة، إلى جانب التدريب ونقل التكنولوجيا، توفير المعدات واﻵلات على نحو كاف؛
    Reports to the Committee should contain information on what action has been taken to review, reconsider or withdraw reservations. UN كما ينبغي أن تتضمن التقارير المقدمة الى اللجنة معلومات عن الاجراءات المتخذة لمراجعة التحفظات أو إعادة النظر فيها أو سحبها.
    State party reports should also contain information on complaints lodged in respect of arbitrary or unlawful interference, and the number of any findings in that regard, as well as the remedies provided in such cases. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بالتدخل التعسفي أو اللاقانوني، وعدد أي القرارات قرارات تكون قد اتخذت في ذلك الصدد، فضلا عن إجراءات الانتصاف التي وفرت في تلك الحالات.
    The Convention-specific document should also contain information on how the implementation of the 12 critical areas of the Platform for Action, as they relate to specific articles of the Convention, is integrated into the State party's implementation of the Convention's substantive equality framework. UN كما ينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات عن كيفية إدماج تنفيذ المجالات الحاسمة الإثني عشر لمنهاج العمل، باعتبارها تتصل بمواد محددة من الاتفاقية، في تنفيذ الدولة الطرف لإطار العمل الفني للمساواة في الاتفاقية.
    State party reports should also contain information on complaints lodged in respect of arbitrary or unlawful interference, and the number of any findings in that regard, as well as the remedies provided in such cases. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بالتدخل التعسفي أو اللاقانوني، وعدد أي القرارات قرارات تكون قد اتخذت في ذلك الصدد، فضلا عن إجراءات الانتصاف التي وفرت في تلك الحالات.
    State party reports should also contain information on complaints lodged in respect of arbitrary or unlawful interference, and the number of any findings in that regard, as well as the remedies provided in such cases. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الدول اﻷطراف معلومات عن الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بالتدخل التعسفي أو اللاقانوني، وعدد أي القرارات قرارات تكون قد اتخذت في ذلك الصدد، فضلا عن إجراءات الانتصاف التي وفرت في تلك الحالات.
    State party reports should also contain information on complaints lodged in respect of arbitrary or unlawful interference, and the number of any findings in that regard, as well as the remedies provided in such cases. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بالتدخل التعسفي أو اللاقانوني، وعدد أي القرارات قرارات تكون قد اتخذت في ذلك الصدد، فضلا عن إجراءات الانتصاف التي وفرت في تلك الحالات.
    State party reports should also contain information on complaints lodged in respect of arbitrary or unlawful interference, and the number of any findings in that regard, as well as the remedies provided in such cases. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الدول اﻷطراف معلومات عن الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بالتدخل التعسفي أو اللاقانوني، وعدد أي القرارات قرارات تكون قد اتخذت في ذلك الصدد، فضلا عن إجراءات الانتصاف التي وفرت في تلك الحالات.
    The Convention-specific document should also contain information on how the implementation of the 12 critical areas of the Platform, as they relate to specific articles of the Convention, is integrated into the State party's implementation of the Convention's substantive equality framework. UN كما ينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات عن كيفية إدماج تنفيذ المجالات الحاسمة الاثني عشر لمنهاج العمل، باعتبارها تتصل بمواد محددة من الاتفاقية، في تنفيذ الدولة الطرف لإطار العمل الفني للمساواة في الاتفاقية.
    The Convention-specific document should also contain information on how the implementation of the 12 critical areas of the Platform for Action, as they relate to specific articles of the Convention, is integrated into the State party's implementation of the Convention's substantive equality framework. UN كما ينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات عن كيفية إدماج تنفيذ المجالات الحاسمة الإثني عشر لمنهاج العمل، باعتبارها تتصل بمواد محددة من الاتفاقية، في تنفيذ الدولة الطرف لإطار العمل الفني للمساواة في الاتفاقية.
    State party reports should also contain information on complaints lodged in respect of arbitrary or unlawful interference, and the number of any findings in that regard, as well as the remedies provided in such cases. UN كما ينبغي أن تتضمن تقارير الدول الأطراف معلومات عن الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بالتدخل التعسفي أو اللاقانوني، وعدد أي القرارات قرارات تكون قد اتخذت في ذلك الصدد، فضلاً عن إجراءات الانتصاف التي وفرت في تلك الحالات.
    The paragraph should also include a reference to the establishment of an Ad Hoc Committee on Negative Security Assurances. UN كما ينبغي أن تتضمن الفقرة إشارة إلى إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات الأمن السلبية.
    Such forums should also include some attention to capacity-building, given its central importance. UN كما ينبغي أن تتضمن هذه المحافل اهتماما ببناء القدرات، بالنظر لما له من أهمية رئيسية.
    It should also include assistance to build supply-side capacities, including trade-related infrastructure. UN كما ينبغي أن تتضمن هذه المبادرة تقديم المساعدة لبناء القدرات التوريدية، بما في ذلك الهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة.
    All efforts to review the justice system should also include an analysis of existing informal justice mechanisms. UN كما ينبغي أن تتضمن جميع الجهود الرامية إلى إعادة النظر في نظام العدالة تحليلا لآليات العدالة غير النظامية القائمة.
    This should also include information on the local culture and lifestyle in Qatar and on important legislation, which may be very different from those in their own countries. UN كما ينبغي أن تتضمن هذه الجلسات معلومات عن الثقافة المحلية ونمط الحياة في قطر وعن التشريعات الهامة التي قد تختلف كثيراً عن التشريعات السائدة في بلدانهم.
    Reports to the Committee should contain information on what action has been taken to review, reconsider or withdraw reservations. UN كما ينبغي أن تتضمن التقارير المقدمة إلى اللجنة معلومات عن الإجراءات المتخذة لمراجعة التحفظات أو إعادة النظر فيها أو سحبها.
    Population and development policies based on quality of life should also incorporate issues such as poverty, food security, resource use and environmental impact. UN كما ينبغي أن تتضمن سياسات السكان والتنمية القائمة على نوعية المعيشة قضايا من مثل الفقر واﻷمن الغذائي واستغلال الموارد واﻷثر البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus