the State party should also make every effort to ensure compliance with articles 6 to 9 of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان الامتثال للمواد من 6 إلى 9 من الاتفاقية. |
the State party should also provide the Tribunal with increased financial resources. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر المزيد من الموارد المالية للمحكمة. |
the State party should also make every effort to ensure compliance with articles 6 to 9 of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان الامتثال للمواد من 6 إلى 9 من الاتفاقية. |
the State party should also ensure practical training for medical personnel to detect signs of torture and ill-treatment. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر التدريب العملي للموظفين الطبيين على كشف آثار التعذيب وإساءة المعاملة. |
the State party should also ensure practical training for medical personnel to detect signs of torture and ill-treatment. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر التدريب العملي للموظفين الطبيين على كشف آثار التعذيب وإساءة المعاملة. |
the State party should also formulate and adopt legal provisions to implement article 3 of the Convention into its domestic law. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتعتمد في قوانينها المحلية أحكاماً قانونية لتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية. |
the State party should also assess the effects of these weapons' use. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تضطلع بتقييم لآثار استخدام هذه الأسلحة. |
the State party should also drastically reduce medical commissions' response deadline in cases related to abortions. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تقلص بشكل كبير الأجل المحدد للجان الطبية لتقديم ردها في الحالات المتصلة بالإجهاض. |
the State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence exist in all parts of the State party. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ الجاهزة يستفيد منها ضحايا العنف العائلي في جميع أنحاء البلد. |
the State party should also avoid penalizing medical professionals in the conduct of their professional duties. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتجنب معاقبة الموظفين الطبيين في سياق أدائهم لواجباتهم المهنية. |
the State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل. |
the State party should also avoid penalizing medical professionals in the conduct of their professional duties. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتجنب معاقبة الموظفين الطبيين في سياق أدائهم لواجباتهم المهنية. |
the State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل. |
the State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل. |
the State party should also inquire into the expulsion of farmers in Katanga and provide them with compensation and alternative locations for agriculture. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيق في طرد المزارعين في كاتانغا ودفع تعويضات لهم وتزويدهم بأراض زراعية بديلة. |
the State party should also inquire into the expulsion of farmers in Katanga and provide them with compensation and alternative locations for agriculture. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيق في طرد المزارعين في كاتانغا ودفع تعويضات لهم وتزويدهم بأراض زراعية بديلة. |
the State party should also promote a comprehensive training programme policy for professional groups working with and for children. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تروﱢج لسياسة برنامجية تدريبية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم. |
the State party should also promote a comprehensive training programme policy for professional groups working with and for children. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تروﱢج لسياسة برنامجية تدريبية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم. |
the State party should also strive to include representatives of minorities residing in its territory in the police forces. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن تُعيِّن في قوات الشرطة أفراداً يمثلون الأقليات المقيمة على أراضيها. |
it should also establish support structures for victims and programmes to raise awareness, including training courses for law enforcement officials. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تضع هياكل لدعم الضحايا وبرامج توعية تشمل دورات تدريبية للسلطات المكلفة بتطبيق القانون. |
The State should also pursue actively programmes to change attitudes and to promote understanding between the Travelling and the settled communities (arts. 26, 27). | UN | كما ينبغي للدولة الطرف متابعة تنفيذ البرامج متابعة فعالة ترمي إلى تغيير المواقف وتعزيز التفاهم بين جماعة الترحال والجماعات المستقرة (المادتان 26 و27). |