"كما يواصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • also continues to
        
    • is also continuing
        
    • also continued
        
    • also continue to
        
    • and continues to
        
    • was also continuing
        
    It also continues to participate in monitoring the implementation of the national strategy to combat sexual violence and abuse against women and children. UN كما يواصل المشاركة في رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد النساء والأطفال.
    The Umoja team also continues to collaborate closely with complementary initiatives working in parallel to improve the United Nations administrative functions. UN كما يواصل فريق أوموجا تعاونه الوثيق مع المبادرات التكميلية الموازية التي ترمي إلى تحسين الوظائف الإدارية للأمم المتحدة.
    UNSO also continues to backstop a portfolio of down-stream projects covering various activities relevant for combating desertification and drought. UN كما يواصل المكتب دعمه لحافظة مشاريع عملية تشمل مختلف الأنشطة ذات الصلة بمكافحة التصحر والجفاف.
    It is also continuing health education, reproductive health-care and support programmes. UN كما يواصل التحالف برامجه المتعلقة بالتربية الصحية، والرعاية الصحية الإنجابية، والدعم.
    UNCTAD also continued its training of country statisticians on the production of information economy statistics. UN كما يواصل الأونكتاد تدريبه للعاملين في مجال الإحصاءات على الصعيد القطري بشأن إعداد إحصاءات عن اقتصاد المعلومات.
    Members of the Israeli Government also continue to incite and call for the ethnic cleansing of the Palestinian people. UN كما يواصل أعضاء الحكومة الإسرائيلية التحريض والدعوة إلى ممارسة التطهير العرقي ضد الشعب الفلسطيني.
    In a joint programme with UNDP, WFP is providing food for communal police trainees and continues to assist the training centre for gendarmes in Ruhengeri. UN وفي برنامج مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يقوم برنامج اﻷغذية العالمي بتوفير اﻷغذية لمتدربي الشرطة الكميونية كما يواصل مساعدة مركز تدريب رجال الدرك في روهنغيري.
    It was also continuing its activities in the area of post-disaster and post-conflict reconstruction. UN كما يواصل أنشطته في مجال التعمير بعد انتهاء الكارثة والنـزاع.
    The European Union also continues to attach great importance to the efforts made under the Wassenaar Arrangement. UN كما يواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء أهمية كبيرة للجهود المبذولة في إطار ترتيب فاسينار.
    The Team also continues to coordinate its travel plans with CTED, and to exchange information both before and after trips. UN كما يواصل الفريق تنسيق خططه الخاصة بالسفر مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وتبادل المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    WFP also continues to assist Congolese refugees in UNHCR-run camps. UN كما يواصل برنامج الأغذية العالمي مساعدة اللاجئين الكونغوليين في المخيمات التي تديرها المفوضية.
    UNEP also continues to be active in promoting synergies and interlinkages among multilateral environmental agreement. UN كما يواصل اليونيب العمل بنشاط في النهوض بالتضافر والترابط فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    UNODC also continues to support the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa through its Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism. UN كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له.
    The Institute also continues to compile crime data and provide focal points for the country crime databank. UN كما يواصل المعهد جمع البيانات بشأن الجريمة وتوفير جهات الاتصال من أجل مصرف بيانات الجريمة القُطرية.
    The Centre for Human Rights also continues to monitor the implementation of legislation with a view to assisting the Government, according to its mandate. UN كما يواصل مركز حقوق اﻹنسان رصد تنفيذ التشريعات بهدف مساعدة الحكومة في إطار ولاية المركز.
    UNEP also continues to publish its quarterly magazine for young people, entitled Tunza, containing information on a wide range of environmental issues. UN كما يواصل اليونيب نشر مجلته ربع السنوية للشباب المعنونة ' ' تونزا``، التي تحتوي على معلومات عن نطاق عريض من القضايا البيئية.
    23. UNIDIR also continues to support the process by organizing stand-alone activities. UN 23 - كما يواصل المعهد دعم العملية عن طريق تنظيم أنشطة منفصلة قائمة بذاتها.
    UNIDIR is also continuing its collaboration with UNDP on small arms and development issues and is working closely with the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN كما يواصل المعهد تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والتنمية، ويتعاون تعاونا وثيقا مع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    The Working Group is also continuing its work on the geological production capacity of Guinea, and the update of the footprint and preliminary production estimate of Marange diamonds from Zimbabwe. UN كما يواصل فريق الخبراء عمله المتعلق بالطاقة الإنتاجية الجيولوجية لغينيا، وباستكمال تحديد بصمة ماس منطقة مارانج في زمبابوي وتقديرات الإنتاج الأولية المتعلقة بهذا النوع من الماس.
    Violations by both sides of the Moscow Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces of 14 May 1994 also continued to occur. UN كما يواصل الطرفان كلاهما انتهاك اتفاق موسكو المتعلق بوقف إطلاق النار وفصل القوات المؤرخ ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    The Centre would also process and analyse raw incoming information and undertake continuous event monitoring and would also continue to perform functions related to the gathering and dissemination of information. UN كذلك سيقوم المركز بتجهيز وتحليل المعلومات الأولية الواردة ويقوم بالرصد المستمر للأحداث كما يواصل القيام بالوظائف المتصلة بجمع المعلومات وتوزيعها.
    77. UNIFEM continues to have strong partnerships with bilateral donors and civil society and continues to explore more effective ways of partnering with the private sector. UN 77 - يواصل الصندوق إقامة علاقات شراكة قوية مع الجهات المانحة الثنائية والمجتمع المدني، كما يواصل استطلاع سبل أكثر فعالية لعقد علاقات شراكة مع القطاع الخاص.
    The Fund was also continuing its work on preventing gender-based violence. UN كما يواصل الصندوق عمله بشأن منع العنف القائم على أساس جنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus