"كمحور" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a focus
        
    • as the hub
        
    • as a hub
        
    • at the centre
        
    • focus of
        
    • centre of
        
    • as the focus
        
    • focus for
        
    • focal point
        
    • the centrepiece
        
    The procedural proposal is based primarily on the lack of a problem as a focus of substantive discussion. UN ويستند هذا الاقتراح الإجرائي بالدرجة الأولى إلى عدم وجود مشكلة كمحور لمناقشة موضوعية.
    The Centre had become one of the largest field offices, and he hoped that it would continue to serve as the hub for UNIDO activities in the region. UN وأعرب عن أمله في أن يظل المكتب يؤدي دوره كمحور لأنشطة اليونيدو في المنطقة.
    The AARP's International website serves as a hub and clearinghouse for information related to global aging issues including information on UN work related to older persons. UN ويستعمل الموقع الدولي للرابطة على الإنترنت كمحور وكمركز لتبادل المعلومات ذات الصلة بمسائل الشيخوخة في العالم بما فيها المعلومات بشأن عمل الأمم المتحدة المتعلق بالمسنين.
    She welcomed the focus of the task force on putting individuals at the centre of development, on vulnerable groups and promoting gender equality, on best practices developed by both donor and recipient countries and on evidence of the impact of human rights approaches to development. UN ورحبت الممثلة بتركيز فرقة العمل على الأفراد كمحور للتنمية، والاهتمام بالفئات الضعيفة، وتعزيز المساواة بين الجنسين، والتركيز على أفضل الممارسات التي تتبعها كل من البلدان المانحة و المستفيدة، وعلى الأدلة التي تؤكد مدى تأثير نُهُج حقوق الإنسان في التنمية.
    The choice of urban refugees as the focus of the 2009 High Commissioner's Dialogue was welcomed. UN كما رحبّت الوفود باختيار اللاجئين في المناطق الحضرية كمحور مركزي لحوار المفوض السامي لعام 2009.
    The Republic of Venezuela would like to take this opportunity to reiterate here in this forum its commitment to the individual human being as the centre of our public policy and to the drawing up of strategies to achieve and consolidate progress and well-being for our peoples. UN إن جمهورية فنـزويلا تود أن تغتنم هذه الفرصة للتأكيد في هذا المحفل مجددا على التزامها بالفرد كمحور لسياستنا العامة، وبوضع استراتيجيات لتحقيق وتعزيز تقدم شعوبنا ورفاهيتها.
    When we consider outer space on its own merits, seeking to appraise its suitability as a focus for specific work, the contrast with FMCT negotiations is immediate and striking. UN وعندما نبحث مسألة الفضاء الخارجي من وجهة نظر موضوعية مجردة سعياً إلى تقدير مدى مناسبته كمحور تركيز لأعمال محددة نتبين أن الفارق بينه وبين المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مباشر وصارخ.
    At its first session, the Group of Experts adopted this agenda item as a focus for its deliberations, during its second session, on enhancing international cooperation. UN أقر فريق الخبراء في دورته الأولى هذا البند من بنود جدول الأعمال كمحور لمداولاته خلال دورته الثانية بشأن تعزيز التعاون الدولي.
    He stated that it was good to ensure substantive linkages to the Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance so that the Working Group maintained them as a focus in its work. UN وقال إنه من المستصوب إقامة روابط موضوعية مع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك كي يحتفظ بها الفريق العامل كمحور تركيز في عمله.
    Governments can serve as the hub of a network among actors as well as a provider of resources to facilitate interaction; UN ويمكن للحكومات أن تعمل كمحور لشبكة تضم الجهات الفاعلة، وكذلك كموفر للموارد من أجل تيسير التفاعل؛
    Peace and stability are essential to enabling Pakistan and Afghanistan to serve as the hub and corridor for trade and economic cooperation between the dynamic regions of South Asia, Central Asia, China and the Gulf. UN والسلام والاستقرار ضروريان لتمكين باكستان وأفغانستان من العمل كمحور وممر للتجارة والتعاون الاقتصادي بين المناطق الدينامية في جنوب ووسط آسيا والصين والخليج.
    23. The Web-based News Service also serves as the hub of the integrated multimedia operation providing audio and visual materials to a global audience. UN ٢٣ - وتعمل دائرة اﻷنباء الموجودة على شبكة اﻹنترنت أيضا كمحور للعملية المتكاملة المتعددة الوسائط التي توفر مواد سمعية وبصرية لجمهور عالمي.
    Since its inauguration over five years ago, the Network has served as a hub for the exchange of vital data on governance and public administration. UN ومنذ تدشين الشبكة قبل خمس سنوات، عملت كمحور لتبادل بيانات أساسية تتعلق بالحكم الرشيد والإدارة العامة.
    Turkey was emerging as a hub for UNIDO activities in its region and beyond. UN 23- ثم قال إن تركيا بدأت تظهر كمحور لأنشطة اليونيدو في منطقتها وأبعد من ذلك.
    Strategic intent - To put young children and adolescents at the centre of the HIV/AIDS agenda and build the capacities of Governments to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among children up to the age of 18 years. UN المقصد الاستراتيجي - وضع صغار الأطفال والمراهقين كمحور لجدول الأعمال الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبناء قدرات الحكومات بغرض وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبدء انحساره بين الأطفال حتى عمر 18 سنة.
    Strategic Intent -- To put young children and adolescents at the centre of the HIV/AIDS agenda and build the capacities of Governments to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among children up to the age of 18 years. UN المقصد الاستراتيجي: وضع صغار الأطفال والمراهقين كمحور لجدول أعمال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبناء قدرات الحكومات بغرض وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبدء انحساره بين الأطفال حتى عمر 18 سنة.
    The focus of the Agreement was the employees as the pivotal point for good public service in modern welfare society. UN وكانت بؤرة تركيز الاتفاق على العاملين كمحور لأداء خدمة عامة جيدة في مجتمع رفاه حديث.
    The Eighth National Plan for Social and Economic Development reflected the emphasis in the Copenhagen Declaration on the human being as the centre of all development activities and as their prime beneficiary. UN وتعكس الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية التركيز الوارد في إعلان كوبنهاغن على اﻹنسان كمحور لجميع اﻷنشطة اﻹنمائية والمستفيد اﻷول منها.
    Mercury was selected as the focus of the study because of concerns expressed by various stakeholders, including land managers, watershed groups, residents, elected officials, and health professionals. UN وقد اختير الزئبق كمحور للدراسة بسبب الشواغل التي أعرب عنها مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم مديرو الأراضي، ومجموعات مستجمعات المياه والسكان والمسؤولون المنتخبون والفنيون الصحيون.
    The linkages between environmental sustainability and the economy will emerge as a key focus for public policymaking and a determinant of future markets opportunities. UN وسوف تبرز الصلات بين استدامة البيئة والاقتصاد كمحور تركيز رئيسي لصناع السياسات العامة وعنصرا محددا لفرص التسويق في المستقبل.
    The Office for Coordination of Humanitarian Affairs, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, has consolidated its position as the focal point for the coordination of humanitarian policy. UN وقد دعم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، تحت رئاسة منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، موقفه كمحور تركيز لتنسيق السياسة اﻹنسانية.
    NEPAD adopted the Millennium Development Goals (MDGs) as the centrepiece of Africa's development agenda. UN وقد اعتمدت الشراكة الجديدة الأهداف الإنمائية للألفية كمحور أساسي في برنامج أفريقيا الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus