"كمدخل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • as input to
        
    • as an input to
        
    • as an input into
        
    • as input for
        
    • an input into the
        
    • serve as input into
        
    Note by the Secretariat as input to the high-level segment of the substantive session of 2010 of the Economic and Social Council UN مذكرة من الأمانة العامة كمدخل في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2010 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Regional preparatory meetings on selected themes might be organized as input to the work of the Commission. UN ويمكن تنظيم إجتماعات تحضيرية إقليمية بشأن مواضيع مختارة وذلك كمدخل في أعمال اللجنة.
    Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. UN شيلي اتخذت تدابير وقائية لحظر استخدامات جميع أنواع الأسبست كمدخل في صناعة مواد البناء.
    Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. UN شيلي اتخذت تدابير وقائية لحظر استخدامات جميع أنواع الأسبست كمدخل في صناعة مواد البناء.
    That information would be valuable as an input into the review and appraisal, which would be presented to the Commission in 2000. UN وستكون هذه المعلومات قيﱢمة كمدخل في الاستعراض والتقييم اللذين سيقدمان إلى اللجنة عام ٢٠٠٠.
    Likewise, a mission was fielded to Accra, Ghana, from 28 June to 13 July 2001; the findings of the mission will be used as input for the IPR for Ghana. UN وبالمثل أرسلت بعثة إلى أكرا، غانا، من 28 حزيران/يونيه إلى 13 تموز/يوليه 2001، وستستخدم النتائج التي توصلت إليها البعثة كمدخل في استعراض سياسات الاستثمار في غانا.
    (gf) Assessment reports on hot spots as input to enhancing environmental security in West Asia. UN (ز) تقارير تقييم عن المواقع الساخنة كمدخل في تعزيز الأمن البيئي في غرب آسيا.
    It will be used as input to the priority theme under " Development " for the thirty-eighth session of the Commission on the Status of Women in 1994, which is entitled " Women in urban areas: population, nutrition and health factors for women in development, including migration, drug consumption and AIDS " . UN وستستعمل تلك الورقة كمدخل في موضوع ذي أولوية تحت بند " التنمية " في إطار الدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٤، وعنوانه " المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بالمرأة في سياق التنمية، بما في ذلك الهجرة واستهلاك المخدرات والايدز " .
    (b) Results of assessment of coral reef ecosystems as input to the United Nations process for reporting on and assessment of the marine environment by 2004. UN (ب) نتائج تقييم النظم الإيكولوجية للشعب المرجانية كمدخل في عملية الأمم المتحدة للإبلاغ عن البيئة البحرية وتقييمها بحلول عام 2004.
    Further evaluate alternatives to PFOS identified in the technical paper as being of potential concern with regard to their effects on the environment, and provide that evaluation as input to the draft preliminary report. UN (و) إجراء المزيد من التقييم لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني المحددة في الورقة التقنية بوصفها مصدراً محتملاً للقلق بالنظر إلى تأثيراتها على البيئة، وتقديم هذا التقييم كمدخل في مشروع التقرير الأولي.
    Application of average inventory parameters from a cluster of countries with comparable national circumstances for the sector in question could be used to correct any inventory parameter (e.g. emission factor) that was found not to be in accordance with IPCC good practice guidance, or as input to the IPCC tier 1 method. UN 48- يمكن تطبيق بارامترات جرد متوسطة من مجموعة من البلدان لها ظروف وطنية متشابهة بالنسبة للقطاع المشمول بالجرد لتصحيح أي بارامتر جرد (مثل معامل الانبعاث) يتبين أنه لا يتفق مع إرشادات الممارسة الجيدة، أو كمدخل في طريقة المستوى 1 للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Application of average inventory parameters from a cluster of countries with comparable national circumstances for the sector in question could be used to correct any inventory parameter (e.g. emission factor) that was found not to be in accordance with IPCC good practice guidance, or as input to the IPCC tier 1 method. UN 49- يمكن تطبيق بارامترات جرد متوسطة من مجموعة من البلدان لها ظروف وطنية متشابهة بالنسبة للقطاع المشمول بالجرد لتصحيح أي بارامتر جرد (مثل معامل الانبعاث) يتبين أنه لا يتفق مع إرشادات الممارسة الجيدة، أو كمدخل في طريقة المستوى 1 للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. UN شيلي اتخذت تدابير وقائية لحظر استخدامات جميع أنواع الإسبست كمدخل في صناعة مواد البناء.
    Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. UN شيلي اتخذت تدابير وقائية لحظر استخدامات جميع أنواع الأسبست كمدخل في صناعة مواد البناء.
    The inspection found that there was insufficient scrutiny of programme performance information at the management level, thus reducing the value of the information available as an input to decision-making. UN وقد خلص التفتيش إلى أن التدقيق في معلومات أداء البرنامج لم يكن كافيا على مستوى الإدارة، مما قلل من قيمة المعلومات المتاحة كمدخل في اتخاذ القرارات.
    This document may also be used as an input to the third stage of the technical review process. UN ويمكن استخدام هذه الوثيقة أيضاً كمدخل في المرحلة الثالثة لعملية الاستعراض التقني.
    This document may also be used as an input to the third stage of the technical review process. UN ويمكن استخدام هذه الوثيقة أيضاً كمدخل في المرحلة الثالثة لعملية الاستعراض التقني.
    In view of OIOS, such an exercise cannot be considered a critical assessment and used by management as an input into future programme activities. UN ويرى المكتب أنه لا يمكن اعتبار هذه العملية تقييما حاسما وأن تستخدمه الإدارة كمدخل في الأنشطة البرنامجية في المستقبل.
    The situation is different, however, when the fuels are instead used as an input into a final product. UN غير أن الحالة تختلف عندما يستخدم الوقود بدلاً من ذلك، كمدخل في منتج نهائي.
    27.4 Under environment, one additional non-recurrent publication was undertaken as an input into a multidisciplinary activity undertaken in the human settlements subprogramme. UN ٢٧-٤ في إطار اﻷنشطة المتعلقة بالبيئة، تم الاضطلاع بمنشور إضافي واحد غير متكرر كمدخل في نشاط متعدد التخصصات يجري الاضطلاع به عن طريق البرنامج الفرعي للمستوطنات البشرية.
    Policy briefs on the green economy as input for major international events and information kits and outreach materials targeting policy and decision makers, the private sector, business and the general public UN ﻫ) إحاطة موجزة عن السياسات المتعلقة بالاقتصاد الأخضر كمدخل في الأحداث الدولية الكبرى ومحافظ معلومات ومواد إرشادية تستهدف صناع السياسات والقرارات، والقطاع الخاص، وبيوت الأعمال، والجمهور العام؛
    The report of this meeting will constitute a background document for the regional preparatory meeting and will serve as input into the African Platform for Action; UN وسيشكل تقرير هذا الاجتماع وثيقة معلومات أساسية للاجتماع التحضيري اﻹقليمي وسيستخدم كمدخل في منهاج العمل الافريقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus