"كمرشحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as candidates
        
    • as a candidate
        
    • as a nominee
        
    She felt that that was the main way that women could be convinced to put themselves forward as candidates. UN وترى أن هذه هي الطريقة الرئيسية التي يمكن بها للمرأة أن تعتبر نفسها قادرة على أن تقدم نفسها كمرشحة.
    Women as candidates and as Elected Members of the Senate, the National Assembly and the Provincial Assemblies UN المرأة كمرشحة وعضوة منتخبة في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والجمعية الإقليمية
    Increasing participation and influence of women as candidates and voters UN :: زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات وتأثيرها فيها كمرشحة أو ناخبه
    In 1996, she participated as a candidate in the municipal elections of San Salvador. UN وفي عام 1996، شاركت كمرشحة في الانتخابات البلدية في العاصمة سان سلفادور.
    Indeed, a woman had even run as a candidate in the most recent presidential elections. UN لابل إن هناك امرأة نزلت إلى الحلبة كمرشحة في آخر انتخابات رئاسية.
    31. Ms. Basinet, speaking in her personal capacity as a nominee for the Nobel Peace Prize, said that the Sahrawi people had long suffered violence at the hands of Morocco's army. UN 31 - السيدة باسنت: تكلمت بصفتها الشخصية كمرشحة لجائزة نوبل للسلام، فقالت إن الشعب الصحراوي عانى طويلاً من العنف على يد الجيش المغربي.
    :: Women's enhanced participation as candidates and voters in preparation for local and national elections UN :: إتاحة المشاركة المعززة للمرأة كمرشحة وناخبة في الأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية والوطنية
    Table 6 shows women's participation as candidates in the general elections from 1990 onwards. UN ويبين الجدول 6 مشاركة المرأة كمرشحة في الانتخابات العامة انطلاقاً من عام 1990 فصاعداً.
    The Committee welcomes the adoption of temporary special measures to encourage women's participation as candidates in the forthcoming legislative elections and the information provided by the delegation indicating that 2,500 women have been registered as candidates. UN وترحب اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة المرأة كمرشحة في الانتخابات التشريعية المقبلة وبالمعلومات التي قدمها الوفد مبينا أنه تم تسجيل 500 2 من النساء كمرشحات.
    National authorities should consider and adopt different measures, such as temporary special measures, which can be used to increase levels of women's participation as candidates and voters. UN ويجب أن تنظر السلطات الوطنية في تدابير شتى من قبيل التدابير الخاصة المؤقتة، التي يمكن استخدامها في زيادة مستويات مشاركة المرأة كمرشحة وناخبة، وأن تعتمد تلك التدابير.
    In addition to radio and TV broadcasts, the President of Timor-Leste recorded a public message, focusing on women and encouraging them to participate as candidates and to exercise their right to vote in the elections; UN وبالإضافة إلى البرامج التي تُبَث عبر الإذاعة والتلفزيون، قام رئيس جمهورية تيمور - ليشتي بتسجيل رسالة عامة ركّز فيها على المرأة وتشجيعها على المشاركة كمرشحة وممارسة حقها في التصويت في الانتخابات؛
    The turnout was enthusiastic and the participation of women, both as candidates and as electors, was most encouraging and a reflection of the efforts made at the national level to promote women. UN وكان الإقبال عليها حماسيا، وكان اشتراك المرأة كمرشحة وناخبة جد مشجع ودليلا على الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز مركز المرأة.
    It has produced IEC materials and conducted media campaigns to encourage women to participate as candidates and exercise their right to vote in elections. UN وأنتج المكتب مواد إعلام وتثقيف واتصال وقام بحملات إعلامية لتشجيع المرأة على الاشتراك كمرشحة وممارسة حقها في الإدلاء بصوتها في الانتخابات.
    As we meet here today, municipal elections are taking place in the Kingdom of Bahrain, where women, having obtained their political rights, are participating both as voters and as candidates. UN ولعله من جميل الصدف أن يتزامن وجودنا معكم اليوم مع انتخابات المجالس البلدية في مملكة البحرين، حيث تشارك المرأة لأول مرة في مثل هذه الانتخابات، كمرشحة وناخبة بعد حصولها على حقوقها السياسية.
    In addition, 2 seminars with political parties and 1 conference on gender and the media as well as fortnightly informal meetings with women's organizations, political parties and civil society on women's participation, both as candidates and as voters, in the elections UN إضافة إلى تنظيم حلقتين دراسيتين مع الأحزاب السياسية، وعقد مؤتمر واحد بشأن المسائل الجنسانية ووسائط الإعلام، فضلا عن اجتماعات غير رسمية نصف شهرية، مع المنظمات النسائية والأحزاب السياسية والمجتمع المدني بشأن مشاركة المرأة في الانتخابات، سواء كمرشحة أم كناخبة.
    In 1992, no women were nominated as candidates in any of the 39 single-mandate electoral districts, while in 1996 only three of those districts had no female candidate; 15.8 per cent of the candidates entering the first one fifth of the party lists were women. UN وفي عام ١٩٩٢، لم تجر تسمية أية إمرأة كمرشحة في أي من الدوائر الانتخابية التسع والثلاثين ذات الولاية الواحدة، في حين أن ثلاثا من هذه الدوائر فقط خلت في عام ١٩٩٦ من اسم أي من المرشحات. ومثلت النساء ١٥,٨ في المائة من المرشحين المدرجة أسماؤهم في الخمس اﻷُول من القوائم الحزبية.
    The initial electoral experience saw the participation of 63 women as candidates within the electoral college, including 14 from the Emirate of Abu Dhabi, 15 from Dubai, 27 from Sharjah, 2 from Ajman, one from Umm al Qaiwain, 3 from Ras al Khaimah and 1 from Fujairah. UN وقد شهدت التجربة الانتخابية الأولى مشاركة 63 سيدة كمرشحة ضمن الهيئة الانتخابية 14 عن إمارة أبو ظبي، و 15 سيدة عن إمارة دبي، و 27 سيدة عن إمارة الشارقة، وسيدتين عن إمارة عجمان، وسيدة واحدة عن إمارة أم القيوين، وثلاث سيدات عن إمارة رأس الخيمة، وسيدة واحدة عن إمارة الفجيرة.
    All citizens at age 17 were eligible to vote and to hold office, and it was considered normal for a woman to stand as a candidate. UN فجميع المواطنين الذين يبلغ عمرهم 17 سنة مؤهلون للتصويت وشغل المناصب، ومن الطبيعي جدا أن تتقدم المرأة كمرشحة.
    The role of intermediary organizations should be further studied and evaluated as a candidate for future use. UN وينبغي زيادة دراسة دور المنظمات الوسيطة وتقييمه كمرشحة لﻹفادة منها مستقبلا.
    In Algeria, a woman has run as a candidate for President and this year in Gabon, a woman in her capacity as President of the Senate, was made interim president of the Republic until the elections. UN وفي الجزائر، تقدمت امرأة كمرشحة لانتخابات لرئاسة الجمهورية. وفي غابون، عُينت امرأة هذا العام كرئيسة مؤقتة للجمهورية، وذلك بصفتها رئيسة لمجلس الشيوخ، إلى حين إجراء الانتخابات.
    8.18 South Africa nominated a woman as a candidate, Justice Navi Pillay, for the International Court of Justice in 2004. UN 8-18 عيَّنت جنوب أفريقيا في عام 2004 امرأة كمرشحة للمحكمة الجنائية الدولية، وهي القاضية نافي بيلاي.
    The Council was informed that the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had withdrawn as a nominee for election by the General Assembly (see Council decision 2005/201 C). UN وأبلغ المجلس بأن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية انسحبت كمرشحة لكي تنتخبها الجمعية العامة (انظر مقرر المجلس 2005/201 جيم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus