as a concept and an experience, exclusion brings together deprivation, discrimination and disempowerment. | UN | فالاستبعاد، كمفهوم وتجربة، ينطوي على الحرمان والتمييز واللاتمكين. |
Although the project still exists only as a concept, the Government estimates that it would cost approximately $90 million. | UN | ومع أن المشروع لا زال موجودا كمفهوم فحسب، تقدر الحكومة أنه سيتكلف حوالي 90 مليون دولار. |
With nuanced differences, most national legal systems appear to recognize complicity as a concept. | UN | ومعظم النظم القانونية الوطنية، تعترف بالتواطؤ كمفهوم مع وجود اختلافات دقيقة بينها. |
The desirability of looking at the monitoring mechanisms adopted by the Security Council, as a concept to be possibly replicated in other areas, was also flagged. | UN | وأُشير أيضاً إلى استصواب النظر إلى آليات الرصد التي اعتمدها مجلس الأمن كمفهوم يمكن إعادة تطبيقه في مجالات أخرى. |
27. The reporting State had referred to some unusual legal remedies, such as the concept of application for constitutional protection where the rights of a person had been infringed during court proceedings. | UN | 27 - وتابعت قائلة إن الدولة التي قدّمت التقرير فضّلت بعض الحلول القانونية غير الاعتيادية، كمفهوم طلب الحماية الدستورية عندما يتم التعرّض لحقوق الفرد أثناء المحاكمات. |
The report, in its attempt to expand the paradigm of security, attempts to define human security as a notion independent of national security. | UN | إن التقرير في محاولته لتوسيع نموذج الأمن يسعى إلى تعريف الأمن البشري كمفهوم مستقل عن الأمن الوطني. |
The Decade has been conceived by the scientific sector and adopted by the United Nations system as a concept and mechanism within humanitarian and development activities. | UN | وقد تصور القطاع العلمي فكرة العقد وتبنته منظومة اﻷمم المتحدة، كمفهوم وآلية، داخل اﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية. |
I miss the dry hump as a concept in my life. It just doesn't... | Open Subtitles | لقد فقدت سنامى الجاف انا استخدم هذا كمفهوم فى حياتى |
The assistant thing is so I'll have something to say to my parents at Christmas,'cause... they do not understand art as a concept. | Open Subtitles | مسألة المساعدة لكي أجد ما أقوله لوالديّ في أعياد الميلاد، لأنّهم لا يعون الفنّ كمفهوم |
Social development emerged, as a concept and as a policy, in the context of the distinction between developed and developing countries. | UN | ١ - برزت التنمية الاجتماعية، كمفهوم وسياسة، في إطار التمييز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Several delegations stressed that poverty as a concept was not only deprivation of basic human needs and opportunities, but, if taken in a broader social context, was also social and political exclusion and violation of the human rights of women. | UN | وأكدت عدة وفود أن الفقر كمفهوم لا يعد حرمانا من الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية والفرص وحسب، إنما يعتبر أيضا إذا ما نظر اليه في سياق اجتماعي أوسع، استبعادا اجتماعيا وسياسيا وانتهاكا لحقوق اﻹنسان للمرأة. |
Some participants argued that the term food sovereignty was important because it strengthened previous standards, was already in use as a concept and was included in the national laws of some States. | UN | ورأى بعض المشاركين أهمية مصطلح `السيادة الغذائية` لأنه يعزز المعايير السابقة، وهو مستخدم بالفعل كمفهوم وقد أُدرج في القوانين الوطنية لبعض الدول. |
23. The Committee concluded that the human development index as a concept is not useful as a means to measure the capacity to pay. | UN | 23 - وخلصت اللجنة إلى أن دليل التنمية البشرية كمفهوم ليس مجديا بوصفه وسيلة لقياس القدرة على الدفع. |
Social integration as a concept speaks to all members of society having full access to the opportunities, rights and services available to mainstream society. | UN | والإدماج الاجتماعي كمفهوم يخص جميع أفراد المجتمع الذين تُتاح لهم الإمكانية الكاملة للإفادة من الفرص، والتمتع بالحقوق والخدمات المتوفرة للتيار الرئيسي من المجتمع. |
According to UNPO, torture still does not exist as a concept in Indonesian penal law. | UN | 6- ووفقاً لمنظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة، لا يزال التعذيب غير موجود كمفهوم في القانون الجنائي الإندونيسي. |
19. The reports show that capacity-building evolved both as a concept and in practice between 1980 and 1995, and the evaluation criteria need to reflect that evolution. | UN | ٩١ - وتظهر التقارير أن بناء القدرات نشأ كمفهوم ودخـل حيــز الممارسة بين عامـي ١٩٨٠ و ١٩٩٥؛ وينبغي لمعايير التقييم أن تعكس هذا التطور. |
3. It was noted that development as a concept was increasingly moving beyond the economic sphere and becoming inextricably linked to peace and security. | UN | ٣ - وذكر أن التنمية كمفهوم أخذت تتجاوز بصورة متزايدة المجال الاقتصادي وتصبح مرتبطة ارتباطا لا فكاك منه بالسلام واﻷمن. |
2. Social integration as a concept speaks to all members of society having full access to opportunities, rights and services. | UN | 2 - والإدماج الاجتماعي كمفهوم ينادي بإتاحة الإمكانية الكاملة لجميع أفراد المجتمع للإفادة من الفرص، والتمتع بالحقوق والخدمات. |
This approach rebuts any notion that R2P as a concept can be reduced to a myopic argument over military intervention versus inaction and indifference. | UN | وهذا النهج يدحض أية فكرة بأن مسؤولية الحماية كمفهوم يمكن تقليصها لتصبح جدلا يقتصر على التدخل العسكري مقابل التقاعس واللامبالاة. |
The report is a very good compilation of various aspects of human security, which first emerged as a concept in the Human Development Report of the United Nations Development Programme (UNDP) in 1994. | UN | إن التقرير استجماع جيد جداً لمختلف جوانب الأمن البشري، الذي برز أولاً كمفهوم في تقرير التنمية البشرية الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 1994. |
The view was expressed that the Committee was the only United Nations body aimed at promoting the peaceful use of outer space and therefore any concept that violated the legal principles of States relating to the peaceful use of outer space, such as the concept of the right to self-defence or the use of weapons in outer space, should not be accepted in the Committee, as this would be in contradiction with its fundamental tasks. | UN | 41- ورئي أنّ اللجنة هي هيئة الأمم المتحدة الوحيدة الهادفة إلى تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأنه ينبغي، بناء على ذلك، أن يُرفض فيها أي مفهوم يخالف المبادئ القانونية للدول فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، كمفهوم حق الدفاع عن النفس أو استخدام الأسلحة في الفضاء الخارجي، لأنّ القبول بمثل هذه المفاهيم أمر مناف لمهامها الأساسية. |
Reflecting normal practice, paragraph 1 recognizes payment instruction as a notion distinct from notification. | UN | وتعترف الفقرة 1، وهي تعكس ممارسة معتادة، بتعليمة السداد كمفهوم متميز عن الاشعار. |