Support for the nuclear-weapon-free status of Mongolia was reiterated. | UN | وتكرر التأكيد على دعم مركز منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
They expressed their support for Mongolia's nuclear-weapon-free status and its policy aimed at institutionalizing that status. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لوضع منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية وسياساتها لإضفاء الطابع الرسمي على هذا الوضع. |
They noted also the parallel declarations, adopted by the P5 and Mongolia, concerning Mongolia's nuclear-weapon-free status, at the United Nations headquarters in New York on 17 September 2012. | UN | ولاحظت أيضا الإعلانين المتوازيين اللذين اعتمدتهما الدول الخمس ومنغوليا، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 17 أيلول/سبتمبر 2012، بشأن مركز منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Israel believes that a consensus regarding this shared vision of the Middle East as a nuclear-weapon-free zone is important to the States of the region, as well the international community as a whole. | UN | وتعتقد إسرائيل أن وجود توافق في الآراء بخصوص هذه الرؤية المشتركة للشرق الأوسط كمنطقة خالية من الأسلحة النووية مهم لدول المنطقة، وكذلك للمجتمع الدولي برمته. |
As a country that established itself as a nuclear-weapon-free zone as early as 1987 in its most basic legal instrument, its Constitution, the Philippines looks with much interest at Mongolia's efforts to define its own status and to establish the policy and normative framework for the international community's treatment of this nuclear-weapon-free status. | UN | والفلبين، بوصفها بلدا أعلن ذاته منطقة خالية من الأسلحة النووية منذ عام 1987 في أهم صك قانوني أساسي لديه وهو الدستور، تنظر باهتمام كبير إلى جهود منغوليا لتحديد وضعها ووضع السياسة والإطار المعياري لمعاملة المجتمع الدولي لوضعها هذا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
24. We welcome the heightened commitment of the Association of Southeast Asian Nations to preserve South-East Asia as a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, as reaffirmed in the Association of Southeast Asian Nations Charter. | UN | 24 - ونرحب بالالتزام القوي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بالحفاظ على منطقة جنوب شرق آسيا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، حسبما جرى التأكيد عليه في ميثاق الرابطة. |
Therefore, Mongolia has persevered in its efforts to have its nuclear-weapon-free status institutionalized as a single-State nuclear-weapon-free zone. | UN | ولذلك فإن منغوليا قد ثابرت على بذل جهودها الرامية إلى جعل مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية يحظى بالطابع المؤسسي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دولة واحدة. |
In this context, the Group considers that the further institutionalization of Mongolia's nuclear-weapon-free status would be an important step towards strengthening the non-proliferation regime in that region. | UN | وفي هذا السياق، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ الطابع المؤسسي لوضع منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |
In this context, the Group considers that the further institutionalization of Mongolia's nuclear-weapon-free status would be an important step towards strengthening the non-proliferation regime in that region. | UN | وفي هذا السياق، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ الطابع المؤسسي لوضع منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |
In this context, the Group considers that the further institutionalization of Mongolia's nuclear-weapon-free status would be an important measure towards strengthening the nonproliferation regime in that region. | UN | وفي هذا السياق، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ الطابع المؤسسي لوضع منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية سيشكل تدبيرا هاما نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |
Mongolia has continued to receive international recognition for its nuclear-weapon-free status and to promote other nuclear disarmament and non-proliferation objectives. | UN | ولا تزال منغوليا تلقى اعترافا دوليا بمركزها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية وتدعم أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي الأخرى. |
At its fiftythird and fifty-fifth sessions, the General Assembly adopted resolutions on Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status. | UN | واعتمدت الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين قرارات بشأن أمن منغوليا ووضعها الدولي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
At the last session of the General Assembly the five permanent members of the Security Council made a joint statement providing security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status. | UN | وأصدر الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في دورة الجمعية العامة الأخيرة بياناً مشتركاً يوفر الضمانات الأمنية لمنغوليا فيما يتعلق بوضعها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Thirty-five long years have shown that the political and legal will of States to consolidate their position as a nuclear-weapon-free zone have been and remain strong; that the paths taken have been winding and characterized by a search for possible agreements. | UN | وقد أظهرت الأعوام الخمسة والثلاثون الطويلة أن إرادة الدول السياسية والقانونية لتعزيز موقعها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية كانت ولا تزال قوية وأن السبل المنتهَجة كانت متعرجة ومتسمة بالبحث عن سبل الاتفاق المحتملة. |
in which it is stated, inter alia, that one of the purposes of the Association is to preserve South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone, free of all other weapons of mass destruction, | UN | ) الذي ينص على أمور منها أن من أهداف الرابطة الحفاظ على جنوب شرق آسيا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، |
Noting the entry into force of the Charter of the Association of Southeast Asian Nations on 15 December 2008, which states, inter alia, that one of the purposes of the Association is to preserve South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone, free of all other weapons of mass destruction, | UN | وإذ تلاحظ بدء نفاذ ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي ينص على أمور منها أن من أهداف الرابطة الحفاظ على جنوب شرق آسيا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، |
in which it is stated, inter alia, that one of the purposes of the Association is to preserve South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone, free of all other weapons of mass destruction, | UN | ) الذي ينص على أمور منها أن من أهداف الرابطة الحفاظ على جنوب شرق آسيا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، |
Noting the entry into force of the Charter of the Association of Southeast Asian Nations on 15 December 2008, which states, inter alia, that one of the purposes of the Association is to preserve South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone, free of all other weapons of mass destruction, | UN | وإذ تلاحظ بدء نفاذ ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي ينص على أمور منها أن من أهداف الرابطة الحفاظ على جنوب شرق آسيا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، |
24. We welcome the heightened commitment of the Association of Southeast Asian Nations to preserve South-East Asia as a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, as reaffirmed in the Association of Southeast Asian Nations Charter. | UN | 24 - ونرحب بالالتزام القوي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بالحفاظ على منطقة جنوب شرق آسيا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، حسبما جرى التأكيد عليه في ميثاق الرابطة. |
Steps taken to institutionalize Mongolia's nuclear-weapon-free status as a single-State nuclear-weapon-free zone | UN | الخطوات المتخذة لجعل مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية يحظى بالطابع المؤسسي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دولة واحدة |
The initiative towards such a zone in Central and Eastern Europe also should continue, and he called on other States to strengthen the de facto non-nuclear status of Eastern Europe. | UN | وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تستمر المبادرة المتعلقة بإنشاء منطقة مماثلة في وسط وغرب أوروبا، ودعا الدول الأخرى إلى تعزيز أوروبا الشرقية كمنطقة خالية من الأسلحة النووية بحكم الأمر الواقع. |
Kenya calls on the nuclear countries to preserve outer space as a nuclear-free zone. | UN | وكينيا تدعو الدول النووية إلى الحفاظ على الفضاء كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |