"كمية محدودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a limited amount
        
    • a limited quantity
        
    • a limited number
        
    • a limited supply
        
    • a finite amount
        
    • LIMITED QUANTITY OF
        
    • limited quantities
        
    • limited quantitative
        
    • QUANTITY OF MATERIAL
        
    • A limited edition
        
    • - LIMITED QUANTITY
        
    a limited amount of new information also continued to be received. UN وظلت تتلقى أيضا كمية محدودة من المعلومات الجديدة.
    Overall, a limited amount of the Mladić materials was admitted and caused no delay. UN وعموما، فقد سُمِح بعرض كمية محدودة من المواد المتعلقة بملاديتش، ولم تتسبب في حدوث أي تأخير للمحاكمة.
    Provision is made for the purchase of a limited amount of vehicle workshop tools and equipment for the contingent workshop and support services workshop. UN هناك اعتماد مرصود لشراء كمية محدودة من أدوات ومعدات ورش السيارات، لورشة الوحدات وورشة خدمات الدعم.
    a limited quantity of these promotional materials will be distributed to national committees and United Nations organizations. UN وستوزع كمية محدودة من هذه المواد على اللجان الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة.
    8. This Article does not apply to cluster munitions acquired or retained in a limited number for the exclusive purpose of training in detection, clearance, and destruction techniques, or for the development of cluster munitions countermeasures. UN 8- لا تنطبق هذه المادة على الذخائر العنقودية التي تحاز كمية محدودة منها أو يحتفظ بها لغرض يقتصر على التدريب على تقنيات الكشف والإزالة والتدمير، أو من أجل استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية.
    Unfortunately, I only have a limited supply, perhaps not even enough for the crowd the size that I am hoping for. Open Subtitles لسوء الحظ، ليس لدي سوى كمية محدودة ربما لا يكفي حتى من أجل حشد الحجم الذي أنا آمله
    This source is supplemented by a limited amount of rain water. UN ويكمل مصدر المياه هذا كمية محدودة من مياه المطر.
    For that reason, the programmes originating from the studio must be distributed to the transmitter sites via satellite. This requirement will entail the purchase of a limited amount of satellite communications equipment especially suited for broadcasting. UN ولابد من ثم، أن يجري توزيع البرامج المنتجة في الاستديوهين على مواقع أجهزة اﻹرسال باستخدام تابع اصطناعي، وهو ما يستلزم شراء كمية محدودة من معدات الاتصال بالتوابع الاصطناعية تناسب البث اﻹذاعي خاصة.
    This source is supplemented by a limited amount of rainwater. UN وتكمل هذا المصدر كمية محدودة من مياه اﻷمطار.
    Freeman: THE GRID REPRESENTS a limited amount Open Subtitles تُمثِّل الشبكة كمية محدودة من قوة المعالجة
    And, as per the trust rules I can take a limited amount out for living expenses but you won't receive the balance until you're 30. Open Subtitles و، وفقا لقواعد الثقة لا أستطيع أن كمية محدودة من لتكاليف المعيشة ولكن لن تتلقى الرصيد حتى كنت 30
    a limited amount of arms, ammunition and explosives was destroyed, while the remainder was transferred to the new Mozambican Defence Force (FADM). UN وقامت بتدمير كمية محدودة من اﻷسلحة والذخيرة والمتفجرات في حين تم نقل الكميات المتبقية إلى قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة.
    The guardian may also be given legal power to manage a limited amount of that person's money, which currently is a maximum of HK$10,500 per month. UN ويجوز أيضاً أن يعطى الوصي السلطة القانونية لإدارة كمية محدودة من مال الشخص المعني، بحد أقصى قدره 500 10 دولار من دولارات هونغ كونغ في الشهر حالياً.
    27. a limited quantity of vehicle workshop equipment was purchased during the period. UN ٢٧ - تم شراء كمية محدودة من معدات ورش المركبات في غضون هذه الفترة.
    Further, a limited quantity of contingent-owned equipment was airlifted to the mission area for operational reasons, instead of the usual sea deployment. UN وعلاوة على ذلك، نقلت كمية محدودة من المعدات المملوكة للوحدات بالجو الى منطقة البعثة ﻷسباب تتعلق بالعمليات، بدلا من الوزع البحري المعتاد.
    26. a limited quantity of vehicle workshop equipment was purchased during the period. UN ٢٦ - لم يشتر في هذه الفترة سوى كمية محدودة جدا من معدات الورش اللازمة للمركبات.
    8. This Article does not apply to cluster munitions acquired or retained in a limited number for the exclusive purpose of training in detection, clearance, and destruction techniques, or for the development of cluster munitions countermeasures. UN 8- لا تنطبق هذه المادة على الذخائر العنقودية التي تحاز كمية محدودة منها أو يحتفظ بها لغرض يقتصر على التدريب على تقنيات الكشف والإزالة والتدمير، أو من أجل استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية.
    7. This Article does not apply to cluster munitions acquired or retained in a limited number for the exclusive purpose of training in detection, clearance, and destruction techniques, or for the development of cluster munitions countermeasures. UN 7- لا تنطبق هذه المادة على الذخائر العنقودية التي تحاز كمية محدودة منها أو يحتفظ بها لغرض يقتصر على التدريب على تقنيات الكشف والإزالة والتدمير، أو من أجل استحداث وسائل مضادة للذخائر العنقودية.
    So I began to wonder, why would somebody in the middle of nowhere presumably with a limited supply of pen and ink repeat themselves like that? Open Subtitles فبدات اتسائل لماذا يبدأ شخص ما فى مكان مهجور معة كمية محدودة من الورق والحبر بتكرار نفسه بهذا الشكل ؟
    Do you think there's a finite amount of pain in the world? Open Subtitles هل تعتقدِ أن هناك كمية محدودة من الألم في العالم؟
    And, crucially, it granted the United Nations the right to import limited quantities of fuel for the distribution of these goods. UN والمهم أنها منحت اﻷمم المتحدة حق استيراد كمية محدودة من الوقود لتوزيع هذه المواد.
    There are limited quantitative data on this process for pentachlorobenzene. UN وتوجد بيانات كمية محدودة عن هذه العملية بالنسبة إلى خماسي كلور البنزين.
    RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE - LIMITED QUANTITY OF MATERIAL UN مواد مشعة، طرد مستثنى - كمية محدودة من المادة
    This is A limited edition. Very nice. Open Subtitles إنّها كمية محدودة جميلة جدّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus