Mandalore will be strong, and we will be known as the warriors We were always meant to be. | Open Subtitles | ماندلاور سوف تكون قوية وسوف نكون معروفين باسم المحاربين كنا دائما هكذا |
We were on tour, so We were always on different schedules, different cities. | Open Subtitles | كنا في جولة، لذلك كنا دائما على جداول مختلفة، مدن مختلفة. |
We were always on board, sky and sea. | Open Subtitles | كنا دائما على متن القارب ، سماء وبحر فقط |
we have always been sure that the future of the Treaty should override our differences and even our divisions. | UN | لقد كنا دائما على يقين من أن مستقبل المعاهدة يجب أن يعلو على خلافاتنا بل على انقساماتنا. |
We've always been able to track Shadowhunters through their runes. | Open Subtitles | لقد كنا دائما قادرين لتتبع صائدي ظلال من خلال احرفهم الخاصة |
Over the transition period, we have been available to assist. | UN | وخلال فترة الانتقال، كنا دائما على استعداد لتقديم المساعدة. |
We always used to joke that we weren't really married because of the wrong date. | Open Subtitles | كنا دائما إلى نكتة أن لم نكن متزوجين حقا بسبب التاريخ غير صحيح. |
Supported. Taken care of, like we always have been. | Open Subtitles | بالدعم، بالرعاية, كما كنا دائما. |
We were always there, whereas the other kids were, um, in school and that type of thing and he, um, he spent the most time with both my daughters, um, from the moment they were born on. | Open Subtitles | كنا دائما هناك بينما كان الاخرون في المدرسه وهو, يقضي اغلب وقته مع بناتي |
We meet again and I felt like that meant We were always supposed to be together. | Open Subtitles | عندما التقينا مجددا شعرت بهذه الطريقة كنا دائما من المفترض أن نكون معا. |
We were always worried that they would set the whole hillside on fire. | Open Subtitles | كنا دائما قلق أنهم سوف تعيين التلال كله على النار. |
We were always in the top five or six Property owners in manhattan. | Open Subtitles | اجل, كنا دائما في المركز الخامس او السادس بين اصحاب الملكية في مانهاتن |
It'd be a wonderful world if We were always at our best. | Open Subtitles | سوف يكون العالم رائع لو كنا دائما في حالة جيدة |
So We were always stuck watching some crap made-for-TV movie about a kid with leukemia. | Open Subtitles | لذلك كنا دائما نسمع فيلم تليفزيوني سخيف عن طفل مصاب بسرطان الدم |
Oh, yeah, We were always gonna fuck. | Open Subtitles | نعم كنا دائما نتوجه لممارسة الجنس |
We were always there, we all fucking carried her. | Open Subtitles | كنا دائما هناك، نحن جميعاً حملناها |
Moreover, we have always maintained that the Conference on Disarmament is not the forum for a discussion of such issues. | UN | يضاف إلى ذلك أننا كنا دائما نقول إن مؤتمر نزع السلاح ليبس هو المحفل لمناقشة مثل هذه القضايا. |
we have always appealed for the Security Council's engagement and called upon it to shoulder its responsibilities. | UN | لقد كنا دائما نطالب بمشاركة مجلس الأمن، وندعوه إلى تحمل مسؤولياته. |
We of the smaller countries and the developing world have always been the most vulnerable and the worst affected. | UN | ونحن سكان البلدان الصغيرة وسكان العالم النامي كنا دائما الأكثر تعرضاً للخطر والأشد تضررا. |
we have always been a supportive partner in Central America’s quest for democratization and development. | UN | فقد كنا دائما شريكا داعما في سعي أمريكا الوسطى نحو إرســـــاء الديمقراطية والتنمية. |
But every time we've turned on the new accelerator at a higher energy, We've always been surprised. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة كنا نشغل المسرع الجديد بطاقة أعلى كنا دائما نصاب بالدهشة |
As a founding Member of our Organization, we have been loyal to its purposes, consistent with the principles of foreign policy enshrined in our Constitution. | UN | وبوصفنا عضوا مؤسسا في منظمتنا، فقد كنا دائما أوفياء لمبادئها تمشيا مع مبادئ السياسة الخارجية التي يكرسها دستورنا. |
Remember what we always used to say to each other | Open Subtitles | تذكرين ماذا كنا دائما نقول لبعضنا |
Like we always have been. | Open Subtitles | كما كنا دائما |