You know, if we were in Germany right now, we'd be underground. | Open Subtitles | اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض ماذا؟ |
But if weren't for your efforts today, we'd be nowhere. | Open Subtitles | لكن لولا جهودك اليوم كنا سنكون عند نقطة الصفر |
It's that programme of his, if we're gonna be perfectly honest | Open Subtitles | إنّه ذلك البرنامج الذي يشارك فيه، إذا كنا سنكون صادقين تماماً. |
But if we're gonna be honest here, you're exactly where we started with this. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا سنكون صاادقين هنا أنتى الآن كما بدأتى بهذه القضيه |
Where would we be if we were scared away by a little failure? | Open Subtitles | أين تظنين كنا سنكون إذا كنا خائفين من فشل صغير؟ |
We would have been the angry green belles of the masquerade ball. | Open Subtitles | كنا سنكون الرفقاء الخضر الغاضبين في الحفلة التنكرية |
If you'd had a little faith, we'd be a family. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ القليل من الإيمان كنا سنكون عائلة. |
Any of us and now we'd be mourning a death. | Open Subtitles | أي واحد منا والآن كنا سنكون في حداد للميت |
I mean, if it weren't for those kids, we'd be the happiest couple in town. | Open Subtitles | لولا هؤلاء الأولاد كنا سنكون أسعد زوجين في المدينة |
Were it not for his unfortunate devotion to good, we'd be an item. | Open Subtitles | لولا اخلاصه المؤسف للخير، كنا سنكون متحدين |
we'd be at the hospital by now if we'd acted at once. | Open Subtitles | كنا سنكون في المستشفى الآن إذا تصرفنا فوراً. |
we'd be having a picnic on the beach-- | Open Subtitles | كنا سنكون في نزهة على الشاطئ أنا لا أحب الرمال في طعامي |
But if we're gonna be together, you have to remember that I'm alive. | Open Subtitles | ،لكن، إذا كنا سنكون معاً عليك أن تتذكر أنني حيّة |
But if we're gonna be together, you've got to stop thinking about her needs and start thinking about mine. | Open Subtitles | لكن ان كنا سنكون سوية فعليك ان تتوقف عن التفكير باحتياجاتها و ان تبدأ بالتفكير بإحتياجاتي |
But if we're gonna be friends, you have to tell me what is happening. | Open Subtitles | لكن لو كنا سنكون اصدقاء لابد ان تخبرنى ماذا يجرى |
If we weren't as we are, how would we be? | Open Subtitles | ولو أننا لم نكن علي مثل ما نحن عليه ما الذي كنا سنكون عليه؟ |
Jamal: We would have been the closest of brothers if things had been different. | Open Subtitles | كنا سنكون أقرب من الأخوة لو كانت الأمور مختلفة |
In the West, we would be enemies, and I wouldd have to kill you. | Open Subtitles | في الغرب، كنا سنكون أعداء، وكان عليّ قتلكم. |
- If you're not gonna use it... - If we're being honest, | Open Subtitles | إذا كنت لن تستعمليها - لو كنا سنكون صادقين - |
I think under different circumstances, We could've been friends. | Open Subtitles | أعتقد لو أختلفت الضروف كنا سنكون صديقتين |
If we're going to be partners we need to get a couple things straight. | Open Subtitles | إذا كنا سنكون شركاء فعلينا أن نقوم بإيضاح بعض الأمور |
If we're to be thrown together, you must believe me. | Open Subtitles | اذا كنا سنكون معاً , يجب عليك ان تصدقني |
we were gonna be romantic in some place new and different... and I am a man who likes to finish what he started. | Open Subtitles | كنا سنكون رومنسيين في مكان ما جديد ومختلف وأنا رجل يحب أن يكمل ما بدأه |