"كنا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • We were
        
    • were on
        
    • we're on
        
    • We've been on
        
    • were just
        
    • were in
        
    • we are
        
    • were at
        
    • have been on
        
    • We've been in
        
    • We've been over
        
    • we came
        
    We were in fact convinced that new possibilities had emerged in the relations between the Comoros and France on this question. UN والواقع إننا كنا على اقتناع بأن امكانيات جديدة قد ظهرت في العلاقات بين جزر القمر وفرنسا بشأن هذه القضية.
    Once We were on board, the crew turned, gave us no choice. Open Subtitles عندما كنا على سطح السفينة، الطاقم تمرد، لم يترك لنا خيار.
    Hi, honey. We were just going for a swim. Open Subtitles مرحباً حبيبتي ، كنا على وشك الذهاب للسباحة.
    Last time We were on stage together, it was a mess. Open Subtitles في اخر مره كنا على المسرح معا , كانت فوضى
    I don't wanna be alive if we're on different sides, Alec. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون على قيد الحياة إذا كنا على جوانب مختلفة، أليك
    We were in radio contact with the McCullough, and I said they lost 4 men, but saved the rest. Open Subtitles كنا على اتصال مع مكولج قالوا انهم فقدوا اربعة رجال ولكنهم انقذوا البقية قائد بولوك قال انهم
    Think what I'd spend on her if We were having intercourse. Open Subtitles تخيل ما كنت لأنفقه عليها لو كنا على علاقة جنسية.
    I think We were both surprised that you hadn't talked to me. Open Subtitles أعتقد أننا كنا على حد سواء مندهش أنك لم تحدث لي.
    We were about to make the final exchange and he was murdered. Open Subtitles كنا على وشك ان نقوم بالتبادل الاخير قبل ان يتم قتله
    We were about to game plan some new tracking techniques. Open Subtitles كنا على وشك عبة خطة بعض تقنيات التتبع الجديدة.
    Then the prosecutor won't file, since We were on a date. Open Subtitles ثم فإن المدعي العام لم يتقدم، منذ كنا على موعد.
    We were checking out. We were all in a hurry. Open Subtitles كنا ننهي حجزنا لقد كنا على عجلة من أمرنا
    Wait, I think We were on autopilot the whole time. Open Subtitles مهلاً، أعتقد أننا كنا على الطيار الآلي طوال الوقت
    Actually, We were on a break But now, we're back Open Subtitles في الواقع، كنا على استراحة ولكن الآن، لقد عدنا
    If we're on track, we should be hearing from them. Open Subtitles ,إذا كنا على الطريق الصحيح .ينبغي لنا أن نسمع منهم
    We've been on the edge of this so many times, Matthew. Open Subtitles لقد كنا على أعتاب هذه الدنيا مرات عديدة يا ماثيو
    And furthermore, we have been right and we are still right. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، كنا على حق ولازلنا على حق ..
    We IPOed at 12, shot up to 60, last week We were at 7. Open Subtitles لقد بدانا ب 12 مليون ووصلنا ل 60 الأسبوع الماضي كنا على حدود 7 مليون
    Dear God who definitely exists, we, your people, who have been on this planet for 6,000 years and not a second more, wish to thank you for this bounty, and for keeping Congress predominantly white through Christ our Lord, amen. Open Subtitles عزيزي الرب الذي بلا ريب موجود نحن أناسك كنا على هذه الأرض لستة آلاف سنة وبدون إطالة,نريد ان نشكرك على هذه الجائزة
    We've been in touch with Donald cafferty from amcham, the American chamber of commerce there. Open Subtitles كنا على اتصال مع دونالد كافرتى من غرفة التجارة الأمريكية، غرفة تجارية الأمريكية هناك
    We've been over this report half a dozen times, and I can't make heads or tails of it, especially why the hell James Kendrick isn't in our custody right now. Open Subtitles كنا على هذا التقرير نصف درزن وقت , وانا ايضا لا استيطع ان اجعل قصص منه وخصوصاً لماذا بحق الجحيم جيمس كيندريك
    Here, I must admit that that paragraph compensates, in brief, for the inability of the Conference to produce a substantive report, which we came very close to adopting. UN ويجب أن أعترف هنا أن الفقرة تقدم تعويضا موجزا لعدم تمكن المؤتمر من تقديم التقرير الموضوعي الذي كنا على وشك اعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus