"كنت أدرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • you realize
        
    • You do realize
        
    • you realized
        
    • 'd realize
        
    • you realise
        
    • I was aware of
        
    • realize you
        
    • realized you
        
    • I ever realized
        
    you realize you two are like the same person, right? Open Subtitles كنت أدرك أنك اثنين مثل نفس الشخص، أليس كذلك؟
    Because afterwards you realize he doesn't love you or you don't love him, and you feel dumb. Open Subtitles لأنه بعد ذلك كنت أدرك أنه لا أحبك أو لا تحب له، وتشعر أنك غبية.
    I'm not sure if you realize just how big it is. Open Subtitles أنا لست متأكدا إذا كنت أدرك فقط كيف انها كبيرة.
    Um, You do realize you were just talking to yourself, right? Open Subtitles أم، كنت أدرك كنت مجرد التحدث إلى نفسك، أليس كذلك؟
    That was when you realized your only way out Open Subtitles وكان ذلك عندما كنت أدرك طريقك الوحيد للخروج
    you realize how many banks there are South of the precinct? Open Subtitles كنت أدرك كم من البنوك هناك والى الجنوب من منطقة؟
    I mean, you realize it's gonna be junior year next year. Open Subtitles أعني، كنت أدرك انها ستعمل يكون السنة الثالثة العام المقبل.
    you realize she could be talking about a Chihuahua. Open Subtitles كنت أدرك أنها يمكن أن تكون نتحدث عن تشيهواهوا.
    But then you realize that you're standing on quicksand, and nothing's true. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كنت أدرك أن كنت واقفا على الرمال المتحركة، وليس هناك ما هو صحيح.
    You two are more alike than you realize. Open Subtitles أنت اثنين أكثر على حد سواء مما كنت أدرك.
    You two are more alike than you realize. Open Subtitles .كنت اثنين أكثر من ذلك على حد سواء مما كنت أدرك
    you realize the irony of you pitching me this? Open Subtitles كنت أدرك السخرية من لك نصب لي هذا؟
    What I can tell you is that this job, this place, is more important to me than you realize. Open Subtitles ما استطيع ان اقوله لكم هو أن هذا العمل، وهذا المكان، هو أكثر أهمية ل لي مما كنت أدرك.
    you realize that I'm still with Harry, right? Open Subtitles كنت أدرك أنني ما زلت مع هاري، أليس كذلك؟
    Look, you realize you're speaking to the one person who wasn't fired you in the last few hours, right? Open Subtitles انظروا، كنت أدرك أنك التحدث إلى شخص واحد الذين لم تطلق النار عليك في الساعات القليلة الماضية، أليس كذلك؟
    I mean, you realize they can take Harry away if you get arrested. Open Subtitles أعني، كنت أدرك أنها يمكن أن هاري بعيدا إذا كنت تحصل على القبض عليهم.
    You do realize this virus has crossed over to your kind. Open Subtitles كنت أدرك هذا الفيروس قد عبرت أكثر من النوع الخاص.
    You do realize how impotent you sound, right? Open Subtitles كنت أدرك كيف عاجزة كنت سليمة، أليس كذلك؟
    Well, when you realized what it was, why didn't you stop? Open Subtitles حسنا، عندما كنت أدرك ما كان عليه، لماذا لم توقف؟
    Maybe if you weren't so busy being chancellor and doctor to avoid your own pain, you'd realize you suck at both jobs. Open Subtitles ربما لو أنك لم تكن مشغولا للغاية كونها مستشارة والطبيب لتجنب الألم الخاص بك، كنت أدرك كنت أمتص في كل وظيفة.
    You know if you really think about it, you realise what a small world it is and that me and you probably have more in common than you think! Open Subtitles كنت أعرف ما إذا كنت تعتقد حقا عن ذلك ، كنت أدرك ما هو العالم الصغير وهذا لي ، وربما لديك أكثر شيوعا مما كنت اعتقد!
    I was aware of the distance. Open Subtitles كنت أدرك المسافة.
    Once I'd realized you were gone, your trail was easy to follow. Open Subtitles مرة واحدة كنت أدرك كنت قد ذهب، درب الخاص بك كان من السهل متابعة.
    Then you're more like him than I ever realized. Open Subtitles إذاً أنت مثله أكثر مما كنت أدرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus