I could see how much this meant to you, so, uh, I wasn't going to tell you till I knew more, but I did some research on Susan. | Open Subtitles | كنت أرى كم هذا يعني لك، لذلك، اه، لم أكن أنوي قول شيء لك حتى أعرف أكثر ، ولكن أنا قمت ببعض البحوث على سوزان |
I fought well because I could see the future. | Open Subtitles | لقد كنت أتعارك جيداً .لأننى كنت أرى المستقبل |
I thought for sure I was seeing ghosts. | Open Subtitles | لقد كنت متأكدة وقتها أنني كنت أرى أشباح. |
Everywhere I saw people like you, living as slaves. | Open Subtitles | وحيثما ذهبت كنت أرى أناساً مثلكم، يعيشون كالعبيد |
...I would see my friend's brothers and wish that I had a brother too. | Open Subtitles | كنت أرى أشقاء صديقتي وكنت أتمنى أن أحظى بشقيق أيضا |
You have succeeded in doing that; although I see from the headlines that " 8.25 " has now become a synonym for controversy. | UN | وقد نجحتم في انجاز ذلك؛ وإن كنت أرى من العناوين أن " الفقرة ٨ - ٢٥ " قد أصبحت مرادفا للخلاف. |
When I was nine years old, I used to see visions visions of saints and angels, even Christ himself. | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة من عمري، كنت أرى بعض الرؤى. رؤى عن القديسين والملائكة، حتى المسيح بذاته. |
Well, I could see that your job was beginning to strain your abilities, so I took it upon myself to hire another assistant to help you. | Open Subtitles | حسنا، كنت أرى أن عملك كان بدأ يؤثر على قدراتك لذلك أخذت على نفسي توظيف مساعد آخر لمساعدتك |
I could see taking Schmidt for a few bucks, but marriage? | Open Subtitles | كنت أرى أخذ شميت لبضعة دولارات، ولكن الزواج؟ |
I could see myself toting around a little India baby. | Open Subtitles | كنت أرى نفسي مدججين حول قليلا الهند طفل. |
I could see the look in your eye the last time we talked, but under the circumstances, | Open Subtitles | قد كنت أرى نظرة في عينيك منذ آخر لقاء تحدثنا فيه, لكن في ظل هذه الظروف, |
But I stayed and I supported you because I could see how much pain you were in. | Open Subtitles | لكنني بقيت بجانبك ودعمتك لأنني كنت أرى كم كنت تتألم |
Look, when I approached you in the quad last spring, it was because I could see you were someone special. | Open Subtitles | انظروا، عندما اقترب منك في رباعية الربيع الماضي، كان ذلك بسبب كنت أرى كنتم شخص خاص. |
Like I was seeing the world through her eyes while I was sleeping. | Open Subtitles | وكأنني كنت أرى العالم من أعينها عندما كنت نائمًا |
Besides, she'd have had me flayed if she found out I was seeing Miss Danby. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، وقالت انها تريد أن يكون لي فليد إذا اكتشفت كنت أرى ملكة جمال دانبي. |
And sometimes, I was seeing two, maybe three girls at the same time, sometimes in the same day. | Open Subtitles | و أحيانًا, كنت أرى فتاتان أو ثلاثة في الوقت نفسه أحيانًا في اليوم ذاته |
Sometimes I saw myself in the mirror and thought I was cute, good looking, worthy of someone's attention. | Open Subtitles | أحيانا كنت أرى نفسي في المرآة وأظن أنني دُبر لطيف، وحسن المظهر أستحق إهتمام شخص ما |
I would see a young boy waiting at the back of the church, and then one day the boy confessed to me that he had beaten his dog to death with a shovel. | Open Subtitles | كنت أرى شاباً يقف في آخر الكنيسة , وبعدها في أحد الأيام, أعترف لي الشاب بأنه قد ضرب كلبه بمجراف حتى الموت |
You asked if I see in you the man I loved. | Open Subtitles | سألتني إن كنت أرى فيك الرجل الذي أحببته. |
You know, I used to see guys like Matt in Iraq. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت أرى الرجال مثل مات في العراق. |
Because you knew I'd see Irene's name and realize you were up to something? | Open Subtitles | لأن يعرف لك كنت أرى اسم ايرين في وكنت أدرك يصل إلى شيء؟ |
Since I was a boy, I've seen your face in dreams. | Open Subtitles | منذ ان كنت غلاما كنت أرى وجهك فى الأحلام |
I've been seeing that cute waitress drop by. but I need to make some serious money. | Open Subtitles | كنت أرى هذه النادلة اللطيفة تأتي هنا عملي كروحاني على الإنترنت يسير جيّدًا، لكني بحاجة لجني أمورًا حقيقية |
I'd seen something like this on paper, but I didn't know it existed yet. | Open Subtitles | كنت أرى أشياء كهذه في الصحف لكنني لم أعلم بوجودها من قبل |
I beheld the sun, and it was black as sack cloth, and the moon became as blood, and in heaven there was silence, and the angel said, "come and see." | Open Subtitles | كنت أرى الشمس و كانت سوداء كـقطعة من القماش و أصبح القمر كالدم، و ساد الصمت في السماء |