When I proposed we leave America and marry, I meant that. | Open Subtitles | عندما اقترحت ان نترك أمريكا و نتزوج كنت أعني ذلك |
I've never seen this man before. I meant the other one. | Open Subtitles | لم أر هذا الرجل من قبل كنت أعني هذا الآخر |
I said my people have bled enough and I meant it. | Open Subtitles | لقد قلت أن قومي نزفوا كفاية و كنت أعني ذلك |
No, I meant that deep divisions among Member States and the underperformance of our collective institutions were preventing us from coming together to meet the threats we face and seize the opportunities before us. | UN | كلا، فقد كنت أعني أن الانقسامات الشديدة بين الدول الأعضاء وتدني أداء مؤسساتنا الجماعية لمهامها تحول بيننا وبين المضي معا للتصدي للتهديدات التي نواجهها واغتنام الفرص الكبيرة التي تسنح لنا. |
You know, I've been meaning to ask, um, I've got an opening in my poker group next week. | Open Subtitles | لقد كنت أعني السؤال لدينا إفتتاح الاسبوع المقبل في مجموعتي لعبة البوكر |
Uh, yeah, I meant it like, "You've got it, toots," | Open Subtitles | أه، نعم، كنت أعني ذلك، "لقد حصلت عليه، توتس"، |
Uh, I meant, do you wanna see us put together a frame... | Open Subtitles | كنت أعني , هل تود أن ترانا ونحن نضع الإطار معاً أو شيء كهذا؟ |
I meant "bed" as in "more than one bed," obviously. | Open Subtitles | كنت أعني "أكثر من سرير واحد"، كما هو واضح. |
Riveting, but I meant what have we got to prevent my club from being bulldozed into a Cinnabon? | Open Subtitles | التثبيت، ولكن كنت أعني ما الذي حصلنا عليه لمنع فريقي من يجري تجريف إلى سينابون؟ |
I meant, you know how after a 16 or 18-hour shift, you like to unwind with a little work? | Open Subtitles | كنت أعني , أنت تعلم أن بعد المناوبات ذات 16 إلى 18 ساعة ستريد الأسترخاء من العمل قليلاً ؟ |
And I meant it when I said that you make me sick. | Open Subtitles | وأنا كنت أعني ما أقوله،حينما قلت إنّك تثير اشمئزازي |
I meant, stuff it down and never do anything about it. | Open Subtitles | كنت أعني تحملي الأمر ولا تفعلي شيء تجاهه كيف لم تفهمي ذلك؟ |
Look, I'm sorry that I lied about all that stuff, okay, but I meant everything that I ever said about how I feel about you. | Open Subtitles | أنظري، أنا آسف أني كذبت بشأن كل تلك الأشياء، لكني كنت أعني كل ما قلته بشأن شعوري إتجاهك. |
Yes, but of course I meant your origins, not your birthplace, before we open that little Pandora's box. | Open Subtitles | نعم، ولكن بالطبع كنت أعني أصلك، لا مسقط الخاص بك، قبل أن فتح هذا الصندوق الصغير باندورا. |
I had no idea I meant so much to her. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أدنى فكرة أنّني كنت أعني لها الكثير |
When I said I can't live in denial, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلت لا أستطيع في تكذيب، كنت أعني ذلك. |
Yes, and I meant what I said. At the time. But times change. | Open Subtitles | أجل، لقد كنت أعني ما قلته، فيذلكالوقت،لكن .. |
No, I meant what I said, right up to the point where I found out that he is just like me. | Open Subtitles | لا، كنت أعني ما قلته، وصولا إلى النقطة حيث اكتشفت أنه مثلي تماما. |
Now, I told you not to come back to this office unless it was for the study group and I meant it. | Open Subtitles | لقد اخبرتك بأن لا تعودي إلا هذا المكتب إلا إن كان بخصوص المجموعة الدراسية و كنت أعني ذلك |
Stupid, I meant she has no time for me. | Open Subtitles | أيها الغبي، كنت أعني أنها لا تملك وقتاً لي. |
I've been meaning to thank you... it is so awesome getting my glamour back. | Open Subtitles | كنت أعني شكرا لك .. إنه من الرائع استعادة سحري مجددا. |