"كنت تؤمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you believe in
        
    • you believed in
        
    • you belie
        
    I want to hear that you believe in me, that you think I could amount to something. Open Subtitles أريد أن أسمع أن كنت تؤمن لي، أنك تعتقد أنني يمكن أن تصل إلى شيء.
    Well, if you believe in the multi-verse, there currently exists a bubble of space-time where you didn't. Open Subtitles حسنا، إن كنت تؤمن بالأكوان المتعددة، يوجد حاليا فقاعة من الزمكان حيث لم تفعل.
    But if you believe in the existence of a soul, something beyond this world, well, that puts a whole different perspective on it. Open Subtitles لكنك إذا كنت تؤمن بوجود الروح شيء أقوى من هذا العالم هذا يضع منظوراً مختلفاً للأمر
    If you believed in legends, it had to be Sianking. Open Subtitles إذا كنت تؤمن بالأساطيرِ، هو يجب أَنْ يَكُونَ الشانكنك.
    if you belie? Open Subtitles اذا كنت تؤمن بنفسك
    you believe in luck, you can push yours, or you pay me enough money to disappear, and it's a win-win. Open Subtitles إن كنت تؤمن بالحظ يمكن ان تجرب حظك أو تدفع لي مال كافي للإختفاء وكلانا رابح
    If you believe in God, now's the time to pray. Open Subtitles - إذا كنت تؤمن بالله، فهذا وقت الصلاة الان
    That's like asking if you believe in God, the afterlife, the supernatural. Open Subtitles ‫إن هذا السؤال كمن يسأل ‫إذا كنت تؤمن بالله ‫وعن الآخرة ‫وعن ما وراء الطبيعة
    If you believe in God, better you pray with all you got in you. Open Subtitles إذا كنت تؤمن بالله، أفضل تصلي مع كل ما حصل في لك.
    I mean, you could say there is a God if you believe in it. Open Subtitles أعني بامكانك القول ان هناك إله اذا كنت تؤمن ذلك
    But the good news is, if you believe in Christ, you have nothing to fear. Open Subtitles لكن الاخبار الجيدة ان كنت تؤمن بالمسيح ، ليس لديك اي شيئ كي تخاف
    No! I was gonna ask if, like, you believe in heaven and hell, and all that stuff. Open Subtitles لا انا كنت ساسالك ان كنت تؤمن بالجنة والنار وهذه الاشياء
    Then, with kindness, I convinced him that if you believe in certain values, if you think they're right values, then yield in the face of the dark forces you face in life is not even thinkable. Open Subtitles عندئذ, وبلاطافة اقنعته اذا كنت تؤمن ببعض القيم، اذا كنت تفكر بان تلك القيم حقيقية، اذا ادر وجهك عن القوى الظلامية
    No matter who or what you believe in, sometimes belief itself makes all the difference in the world. Open Subtitles بغض النظر عمن أو ما كنت تؤمن به الايمان في بعض الأحيان بحد ذاته يجعل من الجميع مختلفين في العالم
    If you believe in something strongly enough, who's to say if it's real or not? Open Subtitles ولكن اذا كنت تؤمن بشيئ ما من يستطيع ان يعرف اذا كان حقيقيا ام لا؟
    I get where you're coming from, but if you believe in God, his miracles happen every day. Open Subtitles أفهم ماذا تفعل، لكن إذا كنت تؤمن بالله، معجزاته تحدث كل يوم.
    What I don't know is whether you believe in me. Open Subtitles ما لا أعرفه هو ما اذا كنت تؤمن بي
    If you believe in the legends, he was born in ancient Sumeria. Open Subtitles ان كنت تؤمن بالاساطير لقد ولد في سامراء القديمة
    You know, you were a better person when you believed in something. Open Subtitles أتعلم، كنت شخصاً أفضل عندما كنت تؤمن بشيء.
    Couldn't remember if you believed in them or not. Open Subtitles لم أذكر إن كنت تؤمن بوجودهم.
    if you belie? Open Subtitles اذا كنت تؤمن بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus