"كنت وضعت على" - Traduction Arabe en Anglais

    • you put on
        
    • put you on
        
    • you put it
        
    Every shirt you put on gonna look like a goddamn toga outfit. Open Subtitles كل قميص كنت وضعت على ستعمل تبدو وكأنها وسترة الزي الملعون.
    Gordon, those unis you put on Thompkins' brownstone, they called, she's home. Open Subtitles غوردون، تلك أونيس كنت وضعت على ثومبكينز 'براونستون، دعوا، هي المنزل.
    It's like the meanest, toughest part of yourself is what you put on the track at night. Open Subtitles انها مثل بخلا، أصعب جزء من نفسك هو ما كنت وضعت على الطريق في الليل.
    I can put you on the fill-in list. Open Subtitles ويمكنني أن كنت وضعت على لائحة التعبئة في.
    Do you mind if I put you on speakerphone for a moment? Open Subtitles هل تمانع لو كنت وضعت على مكبر الصوت لحظة؟
    you put it on the window, and if the glass breaks, it makes a noise. Open Subtitles هو جهاز استشعار. كنت وضعت على النافذة، وإذا كسر الزجاج، فإنه يجعل الضوضاء.
    And training doesn't begin when you put on the uniform. Open Subtitles والتدريب لا يبدأ عندما كنت وضعت على الزي الرسمي.
    Probably because of that left-turn light you put on Pilgrim Street. Open Subtitles ربما بسبب أن الضوء اليسار بدوره كنت وضعت على شارع الحاج.
    Would that be the first thing you put on your résumé? Open Subtitles من شأنه أن يكون أول شيء كنت وضعت على سيرتك الذاتية؟
    So when you put on the suit, you fell subject to the Santa Clause. Open Subtitles لذلك عندما كنت وضعت على الدعوى، كنت سقطت تخضع لبابا نويل.
    But then, you put on this deceitful charade and made a complete fool of me! Open Subtitles ولكن بعد ذلك، كنت وضعت على هذا الخداع تشاريد وجعلت أحمق كاملة من لي!
    Who did you put on the detail? Open Subtitles الذي لم كنت وضعت على التفاصيل؟
    you put on a clean pair of pants? Open Subtitles كنت وضعت على زوج من السراويل نظيفة؟
    ¶ Careful what you put on your feet ¶ Open Subtitles ¶ حذرا ما كنت وضعت على قدميك ¶
    You read the card, you put on the suit. Open Subtitles تقرأ البطاقة، كنت وضعت على الدعوى.
    The moment you put on the mask... you got into cage with animals. Open Subtitles لحظة كنت وضعت على القناع... حصلت في قفص مع الحيوانات.
    But when you put on that costume and you portray Santa Claus you're taking a solemn oath to represent certain values that it represents! Open Subtitles ولكن عندما كنت وضعت على أن زي والذي يصور بابا نويل... كنت تأخذ اليمين رسميا لتمثيل قيم معينة... أنه يمثل!
    - That fake mustache you put on is perfect. Open Subtitles - أن الشارب وهمية كنت وضعت على ما يرام.
    Three months ago, that punch would've put you on your ass. Open Subtitles قبل ثلاثة أشهر، كمة لظل كنت وضعت على مؤخرتك.
    If I could please just put you on hold for one second Open Subtitles إذا أنا يمكن أن يرجى فقط كنت وضعت على عقد لمدة ثانية واحدة
    That's what put you on Mac's radar, your attention to detail. Open Subtitles هذا هو ما كنت وضعت على رادار ماك، والاهتمام الخاص بالتفاصيل.
    Well, since you put it that way. Open Subtitles حسنا، منذ كنت وضعت على هذا النحو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus