"كنف الزوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • wedlock
        
    • the marriage
        
    • of marriage
        
    However, these provisions do not require that children born out of wedlock be treated the same way as children born in wedlock . UN بيد أن هذه الأحكام لا تقضي بمعاملة الأطفال المولودين خارج كنف الزوجية على غرار الأطفال المولودين في كنف الزوجية.
    There is however a lacuna in the Children's Act as women are automatically responsible for the maintenance of children born outside of wedlock whereas men are only accountable upon application. UN بيد أن هناك ثغرة في قانون الأطفال حيث أن المرأة مسؤولة تلقائيا عن إعالة الأطفال المولودين خارج كنف الزوجية في حين لا يكون الرجل مسؤولا إلا بناء على طلب.
    Currently the Children's Act only binds the mother to maintain a child born outside wedlock. UN وحاليا، لا يُلزم قانون الأطفال إلا الأم لإعالة الطفل المولود خارج كنف الزوجية.
    As a new trend for the Moldovan society, an increase in the number of births out of the wedlock by rural women was noticed. UN ولوحظ توجه جديد في المجتمع المولدوفي وهو ارتفاع عدد ولادات الريفيات خارج كنف الزوجية.
    At the same time, there are more single parent families as divorces and births outside the marriage increase. UN وفي الوقت نفسه ازداد عدد اﻷسر التي تضم أحد الوالدين دون اﻵخر مع تزايد حالات الطلاق وحالات الميلاد خارج كنف الزوجية.
    Also, we note the polarity of opinions in the society about the children born out of the wedlock. UN ونلاحظ أيضاً تضارب الآراء في المجتمع حول الأطفال الذين يولدون خارج كنف الزوجية.
    The Committee also expresses concern about the situation of children born out of wedlock, who may be deprived of their right to birth registration. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء حالة الأطفال المولودين خارج كنف الزوجية الذين قد يحرمون من حقهم في تسجيل ولادتهم.
    Children born in wedlock bore the surname of each parent, the order of names being decided by agreement between the parents. UN ويتخذ الطفل المولود في كنف الزوجية لقب كل من الوالدين على أن يتقرر ترتيب الاسمين بالاتفاق بين الوالدين.
    Children of such unions were considered to have been born out of wedlock and to be in the care of the mother. UN فأطفال مثل هذه الزيجات يعتبرون مولودين خارج كنف الزوجية وهم تحت رعاية اﻷم.
    Under that law, paternal affiliation of every child born out of wedlock might be established by voluntary recognition or by judicial decision. UN وبموجب هذا القانون، يجوز اثبات الانتماء اﻷبوي لكل طفل مولود خارج كنف الزوجية بواسطة الاعتراف الطوعي أو بقرار قضائي.
    35. By Law No. 50/79 the Republic of Cyprus had ratified the European Convention on the Legal Status of Children Born Out of wedlock. UN ٥٣- صدقت قبرص بموجب القانون رقم ٠٥/٩٧ على الاتفاقية اﻷوروبية بشأن المركز القانوني لﻷطفال المولودين خارج كنف الزوجية.
    According to article 9 of the Convention, the child born out of wedlock had the same right of succession in the estate of its father and mother and of a member of its father's or mother's family as if it had been born in wedlock. UN ووفقاً للمادة ٩ من الدستور، فإن للطفل المولود خارج كنف الزوجية نفس الحق في وراثة ممتلكات أبيه وأمه وأي فرد من عائلة أبيه أو أمه كما لو كان مولوداً في كنف الزوجية.
    It urges the State party to take all necessary measures to ensure that all children, including children born out of wedlock, are properly registered at birth. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة على النحو الواجب، بمن فيهم الأطفال المولودون خارج كنف الزوجية.
    If the paternity of a child born out of wedlock has been established, parental power is exercised by both parents together or by one of them according to their mutual agreement. UN وإذا كانت أبوة الطفل المولود خارج كنف الزوجية قد ثبتت، يمارس الوالدان معا السلطة الأبوية أو يمارسها أحدهما بالاتفاق المتبادل بينهما.
    The paternal origin of a child born out of wedlock is based on the establishment of the paternity with its voluntary recognition or by court judgement. UN 319 - والأصل الأبوي للطفل المولود خارج كنف الزوجية يستند إلى إثبات الأبوةبالاعتراف بها طوعا أو بحكم صادر من المحكمة.
    The family name of a child born out of wedlock is determined according to the mother's family name at the time of the child's birth, if paternity has not established, upon the registration of the child's birth. UN أما اسم أسرة الطفل المولود خارج كنف الزوجية فإنه يتحدد وفقا لاسم أسرة الأم وقت ولادة الطفل، في حالة عدم اثبات الأبوة عند تسجيل ولادة الطفل.
    The amendment to the Mauritius Citizenship Act 1968, removing discrimination on grounds of gender, the proposed bill on domestic violence and the full recognition of the equal rights of children born in and out of wedlock are also welcomed. UN وترحب اللجنة أيضا بالتعديل الذي أدخل على قانون الرعوية في موريشيوس لعام ٨٦٩١ ويزيل التمييز على أساس نوع الجنس، وبمشروع القانون المقترح المتعلق بالعنف العائلي، وبالاعتراف الكامل بتساوي حقوق اﻷطفال المولودين في كنف الزوجية وخارجه.
    It also establishes the equality of rights and duties of the couple and the equality of children born within or out of wedlock and of adopted children. UN وينص أيضا على المساواة بين الزوجين في الحقوق والواجبات والمساواة بين اﻷطفال الذين يولدون في كنف الزوجية أو خارجها واﻷطفال بالتبني.
    18. Husband and wife exercised the same rights over their children, and children born in and out of wedlock had the same rights. UN ٨١ - وخلصت إلى القول بأن الزوج والزوجة يمارسان نفس الحقوق على أطفالهما، ولﻷطفال المولودين في كنف الزوجية وخارجها نفس الحقوق.
    A case in which the court ruled that notating whether a child was born in or out of wedlock in the relationship column of the Family Registry does not infringe on the right to privacy and cannot be deemed illegal. UN قضية حكمت فيها المحكمة بأن تدوين ما إذا كان الطفل قد وُلد في كنف الزوجية أو خارج كنف الزوجية في خانة العلاقة في السجل العائلي لا ينتهك الحق في الخصوصية ولا يمكن اعتباره غير قانوني.
    616. The traditional family still prevails, most children are born within the marriage and most marriages last until the death of one of the spouses. UN ٦١٦ - ولا تزال اﻷسرة التقليدية سائدة، فمعظم اﻷطفال يولدون في كنف الزوجية ومعظم الزيجات يبقى الى وفاة أحد الزوجين.
    The directly expressed or confirmed recognition of undeniable actions by the father that the child born in marriage or after its termination is his child is sufficient proof that the child born is a child of marriage. UN والإقرار بصورة صريحة أو مؤكدة مباشرة بقيام الأب بأفعال لا يمكن إنكارها مفادها ان الطفل المولود في كنف الزوجية أو بعد انتهائه هو طفله دليل كاف على أن الطفل المولود طفل ولد في كنف الزوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus